Субъектно-объектные отношения как экспликация стадиальности процесса языковой эволюции
Михаил Викторович Зеликов
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
204
2017-03-15
15:00 -
15:30
Ключевые слова, аннотация
Субъектно-объектные отношения, семантический анализ, языковая эволюция, индоевропейское предложение-высказывание, диахрония.
Тезисы
В основе методологии диахронического языкознания со времен А. Гердера лежит принцип историзма, получивший в современный период «понимание, выходящее далеко за рамки сравнительно-исторических грамматик, объектом которых является язык в аспекте его развития (В. Н. Топоров). Игнорирование этого принципа, равно как и всего процесса языковой эволюции приводит к существенным упущениям при анализе особенностей предикатных компонентов, составляющих ядерный центр субъектно-объектных (S-O) структур и. е. предложения-высказывания, существующих на современном этапе. Опора на S-O отношения, «связанные с выражением в языке универсальнейших категорий человеческой мысли» (В. М. Жирмунский) позволяет с большей точностью подойти к вопросам выявления семантического статуса предикатного ядра, чем это имеет место в исследованиях, ориентированных на рассмотрение последнего в рамках категории «переходность/непереходность», сфокусированной в большинстве случаев на установление только формальных разграничений.
Привычное невнимание к роли семантического фактора, сопряженное с полным игнорированием факта поэтапности (стадиальности) языковой эволюции приводит Дж. Николс к определению русских безличных конструкций как структур со «смещённым субъектом», а личных английских (типа I like) как центральных и,таким образом, как исходных. Между тем, как показывает эмпирический материал, позволяющий судить об эволюции и. е. предложения от «активного» строя (характеризовавшегося отсутствием субъектно-объектного противопоставления) к «номинативно-аккузативному» (предполагающему максимальное развитие субъектно-объектных отношений), английские образования следует относить к позднейшей III-й стадии, а русские — ко II «каузативно-безличной», на которой в английском еще существовала безличная структура Me lika.
Привычное невнимание к роли семантического фактора, сопряженное с полным игнорированием факта поэтапности (стадиальности) языковой эволюции приводит Дж. Николс к определению русских безличных конструкций как структур со «смещённым субъектом», а личных английских (типа I like) как центральных и,таким образом, как исходных. Между тем, как показывает эмпирический материал, позволяющий судить об эволюции и. е. предложения от «активного» строя (характеризовавшегося отсутствием субъектно-объектного противопоставления) к «номинативно-аккузативному» (предполагающему максимальное развитие субъектно-объектных отношений), английские образования следует относить к позднейшей III-й стадии, а русские — ко II «каузативно-безличной», на которой в английском еще существовала безличная структура Me lika.