Мотивы и образы китайской культуры в поэзии русской дальневосточной эмиграции 1920–1940-х гг.
Лу Цуй
Докладчик
старший преподаватель
Даляньский университет иностранных языков
Даляньский университет иностранных языков
ауд. 188
2017-03-16
18:45 -
19:05
Ключевые слова, аннотация
Поэзия русской дальневосточной эмиграции, мотивы и образы, Китай.
Тезисы
Указанная тема актуальна для изучения процессов взаимовлияния русской и китайской культур. В докладе предполагается рассмотреть мотивы и образы китайской культуры в поэзии русской дальневосточной эмиграции 1920–1940-х гг. на примере творчества В. Перелешина, А. Несмелова, А. Ачаира, А. Паркау и др. поэтов, живших в Китае. Оказавшиеся в чужой стране, они находились под влиянием ее культуры. Источником художественного вдохновения для русских выходцев в первую очередь стала китайская классическая поэзия, чем и обусловлены такие мифопоэтические образы, как «дракон», «журавль», несущие глубокую культурную нагрузку. Важную роль в поэзии дальневосточной диаспоры играет китайская философия, в контексте которой заданы мотивы отшельничества и размышления, находящие свое воплощение в пейзажных зарисовках. В докладе рассматриваются мотивы «тишины» и вечности, отсылающие к китайской буддийской философии. Мы полагаем, что они оказываются ключевыми для постижения духовных ценностей Китая, который сам выступает в качестве образа вечности.
В докладе будут проанализированы социокультурные образы с учетом восприятии реальной жизни Китая. Особое внимание будет уделено образу китайского «маленького человека». Проводится аналогия между ним и русскими беженцами.
Обращение к китайской культуре выявляет общее стремление русских дальневосточных эмигрантов постичь духовные основы жизни Китая и придает их творчеству подлинное своеобразие. Анализируется миропонимание поэтов-эмигрантов, которое определяет сложное восприятие Китая.
В докладе будут проанализированы социокультурные образы с учетом восприятии реальной жизни Китая. Особое внимание будет уделено образу китайского «маленького человека». Проводится аналогия между ним и русскими беженцами.
Обращение к китайской культуре выявляет общее стремление русских дальневосточных эмигрантов постичь духовные основы жизни Китая и придает их творчеству подлинное своеобразие. Анализируется миропонимание поэтов-эмигрантов, которое определяет сложное восприятие Китая.