Социолингвистическая адаптация иностранных студентов к новым условиям обучения в российском вузе: фонетический аспект
Марина Олеговна Белова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Марина Александровна Колесниченко
Докладчик
доцент
Дальневосточный федеральный университет
Дальневосточный федеральный университет
416
2017-03-21
15:00 -
15:20
Ключевые слова, аннотация
Социолингвистическая адаптация, иностранные
студенты, языковой барьер, адаптационные стратегии в обучении, фонетика.
Тезисы
Актуальность темы исследования обусловлена интенсификацией международных контактов в сфере образовательных услуг в России.
В рамках данной работы изучается социолингвистическая адаптация студентов-иностранцев, обучающихся в СПбГУ и ДВФУ, к новой ситуации межличностного взаимодействия между преподавателями и студентами языковых специальностей. Для рассмотрения вышеназванной проблемы было проведено исследование методом глубинного интервью. По результатам 30 интервью было выявлено, что для успешной адаптации студентов в процессе обучения ведущую роль играет преодоление языкового барьера, обусловленного на начальном этапе, прежде всего, трудностями психологического и фонетического характера. Были выделены психологические, лингвистические и собственно фонетические основания этого явления. К первым относится страх, нежелание говорить при всех. Ко вторым — слабое владение русским и английским языком, отсутствие у студентов метаязыка по специальности. К третьим — отличие фонетических систем родного и изучаемых языков, несформированность слухопроизносительных навыков, переводной характер понимания речи, неречевые и околоречевые проявления голоса, скованность в работе органов речи на начальном этапе обучения.
С целью преодоления упомянутых трудностей преподавателю приходится адаптироваться к такой ситуации, используя различные стратегии в обучении иностранных студентов фонетике английского языка. К ним относится создание комфортной атмосферы на занятии, воздействие на эмоциональную сферу студентов, коммуникативная направленность упражнений, национально-ориентированный отбор и организация материала, предоставление глоссария, варьирование темпа речи, индивидуальные задания, визуализация и т. д.
В рамках данной работы изучается социолингвистическая адаптация студентов-иностранцев, обучающихся в СПбГУ и ДВФУ, к новой ситуации межличностного взаимодействия между преподавателями и студентами языковых специальностей. Для рассмотрения вышеназванной проблемы было проведено исследование методом глубинного интервью. По результатам 30 интервью было выявлено, что для успешной адаптации студентов в процессе обучения ведущую роль играет преодоление языкового барьера, обусловленного на начальном этапе, прежде всего, трудностями психологического и фонетического характера. Были выделены психологические, лингвистические и собственно фонетические основания этого явления. К первым относится страх, нежелание говорить при всех. Ко вторым — слабое владение русским и английским языком, отсутствие у студентов метаязыка по специальности. К третьим — отличие фонетических систем родного и изучаемых языков, несформированность слухопроизносительных навыков, переводной характер понимания речи, неречевые и околоречевые проявления голоса, скованность в работе органов речи на начальном этапе обучения.
С целью преодоления упомянутых трудностей преподавателю приходится адаптироваться к такой ситуации, используя различные стратегии в обучении иностранных студентов фонетике английского языка. К ним относится создание комфортной атмосферы на занятии, воздействие на эмоциональную сферу студентов, коммуникативная направленность упражнений, национально-ориентированный отбор и организация материала, предоставление глоссария, варьирование темпа речи, индивидуальные задания, визуализация и т. д.