Религиозно-философская лексика в произведениях средневековых британских авторов
Анна Владимировна Попова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
182
2016-04-21
14:20 -
14:40
Ключевые слова, аннотация
В
статье рассматривается религиозная и философская лексика среднеанглийского
периода с точки зрения ее лексико-семантических значений, оттенков и частотности
использования. Описываются
различные принципы объединения слов в группы, а также способность лексических единиц соотноситься с определенными
классами предметов и понятий. На
основе проведенного анализа делается вывод о том, что семантические особенности
религиозной и философской лексики определяются путем противопоставления
значений слов
внутри групп.
Тезисы
Слова и словосочетания, носящие религиозный и
философский характер, составляют значительную часть словарного состава любого
языка.
Лингвистами исследовано большое количество лексико-семантических групп разных лексических единиц, но в последние годы особый интерес представляет процесс исследования ЛСГ религиозной и философской лексики.
В докладе предпринимается попытка выделить закономерности семантического развития названного пласта лексики, а именно, проследить процесс изменения семантики данных единиц в контексте.
Лексико-семантическая группа (ЛСГ) — это совокупность слов, принадлежащих к одной части речи и объединенных общей семантикой. В ЛСГ выделяется ядро, которое включает слова, относящиеся непосредственно к данному общему значению, и периферию — слова с добавочным оттенком.
При анализе произведений Дж. Чосера и У. Ленгленда в ЛСГ «Бог и святые существа» были отобраны 16 наименований: God, Lord, Сreator, Fader, Crist, Almyghty Lord, Jhesu, Goddes Sone, the Sovereyn, the Goost, Hooly Goost, Hoost, Seint, spirit, aungel, saints. В центре находятся слова, именующие Бога — God, Lord, Creator, Fader, Almyghty Lord, the Sovereyn. Далее следуют Crist, Jhesu, Goddes Sone, которые несут значение Сына Бога. На периферии находятся слова, называющие Святого Духа — the Goost, Hooly Goost, Hoost. А также единицы, которые следует отнести к прочим святым — Seint, spirit, aungel, saints. Наиболее широко используемыми единицами стали God, Lord, Crist, spirit, aungel, saints, в то время как Fader, Сreator, the Sovereyn упоминались значительно реже.
Слова философского характера образуют ЛСГ «Интеллект», состоящую из 14 единиц: advertence, minde, wyt, skil, studies, science, scole, doctrine, opinioun, thought, sighte, desputeison, words, sentence. Ядром данной ЛСГ являются такие лексические единицы как advertence, minde, wyt, skil. Далее следуют studies, science, scole, doctrine, обозначающие способы и средства развития интеллекта, получения знаний. На периферии находятся единицы, представляющие способы выражения знаний, мыслей — opinioun, thought, sighte, words, desputeison.
При рассмотрении религиозной и философской лексики в произведениях средневековых британских авторов удалось установить, что в ЛСГ выделяется ядро, которое включает лексические единицы, характеризующиеся общим значением, и периферию, которую образуют слова с дополнительными оттенками.
Таким образом, можно заключить, что ЛСГ религиозной и философской лексики могут включать большое количество лексических единиц, однако, установить четкие границы внутри групп представляется довольно сложным.
Лингвистами исследовано большое количество лексико-семантических групп разных лексических единиц, но в последние годы особый интерес представляет процесс исследования ЛСГ религиозной и философской лексики.
В докладе предпринимается попытка выделить закономерности семантического развития названного пласта лексики, а именно, проследить процесс изменения семантики данных единиц в контексте.
Лексико-семантическая группа (ЛСГ) — это совокупность слов, принадлежащих к одной части речи и объединенных общей семантикой. В ЛСГ выделяется ядро, которое включает слова, относящиеся непосредственно к данному общему значению, и периферию — слова с добавочным оттенком.
При анализе произведений Дж. Чосера и У. Ленгленда в ЛСГ «Бог и святые существа» были отобраны 16 наименований: God, Lord, Сreator, Fader, Crist, Almyghty Lord, Jhesu, Goddes Sone, the Sovereyn, the Goost, Hooly Goost, Hoost, Seint, spirit, aungel, saints. В центре находятся слова, именующие Бога — God, Lord, Creator, Fader, Almyghty Lord, the Sovereyn. Далее следуют Crist, Jhesu, Goddes Sone, которые несут значение Сына Бога. На периферии находятся слова, называющие Святого Духа — the Goost, Hooly Goost, Hoost. А также единицы, которые следует отнести к прочим святым — Seint, spirit, aungel, saints. Наиболее широко используемыми единицами стали God, Lord, Crist, spirit, aungel, saints, в то время как Fader, Сreator, the Sovereyn упоминались значительно реже.
Слова философского характера образуют ЛСГ «Интеллект», состоящую из 14 единиц: advertence, minde, wyt, skil, studies, science, scole, doctrine, opinioun, thought, sighte, desputeison, words, sentence. Ядром данной ЛСГ являются такие лексические единицы как advertence, minde, wyt, skil. Далее следуют studies, science, scole, doctrine, обозначающие способы и средства развития интеллекта, получения знаний. На периферии находятся единицы, представляющие способы выражения знаний, мыслей — opinioun, thought, sighte, words, desputeison.
При рассмотрении религиозной и философской лексики в произведениях средневековых британских авторов удалось установить, что в ЛСГ выделяется ядро, которое включает лексические единицы, характеризующиеся общим значением, и периферию, которую образуют слова с дополнительными оттенками.
Таким образом, можно заключить, что ЛСГ религиозной и философской лексики могут включать большое количество лексических единиц, однако, установить четкие границы внутри групп представляется довольно сложным.