Переводческие соответствия в сфере спортивной терминологии
Владимир Александрович Рыжов
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
187
2016-04-20
12:30 -
12:50
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен
исследованию переводческих соответствий в сфере спортивной терминологии. Для
детального анализа выбраны переводческие соответствия из области футбола,
американского футбола и регби. В ходе исследования была разработана
классификация, включающая в себя три уровня переводческих соответствий. К
рассматриваемому материалу относится лексика, применяемая в СМИ, а также статьи
из энциклопедий.
Тезисы
На сегодняшний день описано множество классификаций
переводческих соответствий в соответствии с различными критериями. Тем не
менее, исследователи продолжают создавать новые классификации, анализируя
переводческие соответствия в различных терминосистемах. В данной работе рассматриваются переводческие
соответствия в сфере спортивной терминологии. Цель работы — рассмотреть
различные виды переводческих соответствий в сфере спортивной терминологии
(учитывается специальная лексика, связанная с такими видами спорта, как футбол,
американский футбол и регби) в рамках разработанной классификации. Проводится
сравнительный и сопоставительный анализ.
Новая классификация, используемая в исследовании, представляет из себя разделение переводческих соответствий на уровни:
Таким образом, данное исследование позволяет рассмотреть переводческие соответствия в рамках трех вышеупомянутых видах спорта как внутри контекста, так и вне его.
На данный момент работа находится в процессе написания, поэтому конкретные выводы появятся лишь к завершению исследования.
Новая классификация, используемая в исследовании, представляет из себя разделение переводческих соответствий на уровни:
- Переводческие соответствия первого уровня:
- Единичные соответствия;
- Множественные соответствия узкого профиля (термин, имеющий два и более значений в рамках одного вида спорта).
- Переводческие соответствия второго уровня:
- Множественные соответствия широкого профиля (термин имеющий значения в двух разных видах спорта (в рамках одного вида является единичным соответствием);
- Множественные соответствия смешанного типа (термин применяется не только в двух разных видах спорта, но и имеет несколько значений в рамках одного вида).
- Многоуровневые переводческие соответствия:
Среди основных источников примеров можно выделить материалы СМИ, а также статьи спортивных энциклопедий.
- Множественные соответствия смешанного типа.
Таким образом, данное исследование позволяет рассмотреть переводческие соответствия в рамках трех вышеупомянутых видах спорта как внутри контекста, так и вне его.
На данный момент работа находится в процессе написания, поэтому конкретные выводы появятся лишь к завершению исследования.