Экспрессивно-стилистическая организация пословицы как способ акцентуации ее смысла
Людмила Борисовна Савенкова
Докладчик
профессор
Южный федеральный университет
Южный федеральный университет
4-У
2016-03-16
15:00 -
15:15
Ключевые слова, аннотация
В докладе речь идет о стилистической организации русских
пословиц. Утверждается, что наиболее активными в числе структурообразующих стилистических
механизмов порождения пословичных смыслов выступают метафоризация (в материале — свыше 47 %) и метонимизация (свыше 25% единиц), которым значительно уступают сравнение,
антитеза, олицетворение, гипербола. Выдвигается гипотеза об опосредованной
зависимости сохранения или снижения активности употребления пословиц в речи от
их экспрессивно-стилистического своеобразия.
Тезисы
Поскольку пословиц и поговорки заключают в себе
дидактический потенциал, особую значимость приобретает исследование тех из них,
которые активно используются в современной русской речи.
В качестве источника материала следует предпочесть словарь,
который создавался в последней трети ХХ в. и отразил не все богатство русских
паремий, а лишь наиболее употребительную их часть (единицы, зафиксированные в
художественной литературе и публицистике ХХ–XXI вв.). Таким словарем может считаться «Словарь
русских пословиц и поговорок» В. П. Жукова.
Русские пословицы — единицы, всегда создаваемые с
использованием разнообразных стилистических фигур. Поскольку они стремятся к
наглядности, а достичь ее можно путем проведения аналогии или выявления связей
между реалиями, наиболее активными структурообразующими стилистическими механизмами
порождения пословичных смыслов оказываются метафоризация (в материале — свыше 47
%) и метонимизация (свыше 25% единиц). Значительно уступают им количественно
паремии, основанные на сравнении (около 10%), антитезе (приблизительно 6%).
Есть и примеры обращения к олицетворению, гиперболе.
Своеобразным маркером востребованности паремий может служить
Национальный корпус русского языка (НКРЯ). Особый интерес представляет Корпус
современных СМИ.
Не менее десятой части паремий из словаря В. П. Жукова вообще
не фиксируется в НКРЯ. Лишь около половины исследованных единиц встречается в
Газетном корпусе НКРЯ. При этом наиболее активны метонимические (более 50%) и
метафорические (45%) структуры.
На снижение активности паремии влияет не только степень
осознания или отрицания ценности, значимости той или иной реалии или
актуальности того или иного явления (неактуально: Будет твоя душа в раю, помяни и мою; актуально: Рад бы в рай, да грехи не пускают), но и
характер образа, ложащегося в ее основу (и соответственно — степень известности
слов, входящих в состав изречения, иногда — их семантическая трансформация, ср.:
Вощина — не соты, голдовня/болтовня не толк; Бог труды
любит; в случаях приближения облика пословицы к собственно фразеологическому затемненность
внутренней формы может игнорироваться, ср. Дешево
и сердито). На сохранение активности в газетно-публицистических текстах
влияют грамматические способы реализации
смысла, степень компактности самих изречений (ср.: До свадьбы заживет), даже если это снижет степень прозрачности
переосмысления (используется: Знай наших,
Всё едино; не используется Знай наших, поминай своих; Все едино, что хлеб, что мякина).
Стремление к лаконичности вкупе с изменением системы
ценностей может приводить к изменению структурообразующей стилистической фигуры
(ср.: Вольному воля, спасенному рай (сопоставление,
синтаксический параллелизм; морфемный повтор) →
Вольному воля (морфемный повтор).