Сращение глагола-связки «быть» с местоименными словами как способ образования безлично-предикативных слов в псковских говорах
Анна Павловна Башмакова
Докладчик
научный сотрудник
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
164
2016-03-19
15:00 -
15:15
Ключевые слова, аннотация
В докладе на материале Псковского областного словаря рассматривается группа безлично-предикативных слов, не свойственная литературному языку: слова со значением, противоположным значению объективной нереальной
модальности. Это слова (егде, екогда, еколи, екому,
екуда, еначто, ечего), образованные сращением глагола-связки «быть» в форме 3-го лица ед. ч. «е» аналогично тому, как это происходит при образовании слов литературного языка (негде, некогда и т. п.) по модели «не + е(есть) + где» и т. п. Доказывается правомерность отнесения таких диалектных образований к лексемам, а не словосочетаниям.
Тезисы
Внутри семантической
группы безлично-предикативных слов с модальным значением в псковских говорах
выделяются две противопоставленные подгруппы, включающие слова, образованные
путем сращения глагола-связки «быть» в форме 3-го лица ед. числа с местоименными
словами. Одна из этих подгрупп — слова со значением объективной нереальной модальности —
отмечается и в русском литературном языке. М. И. Откупщикова выделяет внутри
этой семантической группы у слов, модифицированных частицей -не (типа недосуг, некуда и др.), оттенок значения объективной нереальной
модальности (некуда спешить, незачем стараться) (Откупщикова М. И. Безлично-предикативные слова (категория состояния) в Новом академическом словаре // Очередные задачи русской академической лексикографии: сб. ИЛИ РАН. СПб., 1995. С. 140–144). Вместе с тем, в псковских говорах также представлена группа слов с противоположным значением,
не свойственная литературному языку. Это слова, образованные от тех же
местоименных наречий (куда, где, коли
и т.п.), но без частицы не/ни, а
только с помощью формы 3-го лица ед. числа глагола «быть» — е: егде, екогда, еколи, екому, екуда, еначто, ечего (см. Псковский
областной словарь с историческими данными: вып.10. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994 ). В случае употребления таких слов только в
настоящем времени можно было бы говорить о наличии словосочетаний: е(сть) где, е(сть) когда, е(сть) коли, е(сть) куда, которые
собственно и лежат в основе их образования. Наличие глагола е(сть) в настоящем времени при
противопоставлении нет (не было) — есть естественно и для литературного языка, и для псковских говоров. Однако
возможность употребления рассматриваемых слов в прошедшем и будущем времени с
использованием глагола-связки говорит о произошедшем в диалекте сращении: Екому Указывает на наличие кого-, чего-н. Не
гара́ст е́къму бы́лъ рабо́тать. Печ.; Екогда О наличии времени для чего-н. Тябе́ ве́чиръм е́къгда
бу́дит [сходить]? Пыт. Об этом
же свидетельствует использование полузнаменательного глагола для обозначения
наступления нового состояния — появления возможности: Егде Есть место для какого-н.
действия. Не́ было садо́ф,
агры́ске ра́ды бы́ли, тепе́рь ста́ла е́где взять. Палк. Всё это
дает право рассматривать подобные образования как самостоятельные слова, а
также — говорить о
существовании в псковских говорах семантической подгруппы
безлично-предикативных слов, не свойственной литературному языку.
Противопоставленность этой подгруппы в целом подгруппе слов со значением объективной
нереальной модальности, на наш взгляд, подтверждает лексико-грамматический
статус обеих групп слов.