Гибридное словосложение имен существительных в немецком язык (на материала современных СМИ)
Сергей Александрович Жилюк
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
14-П
2016-03-19
11:40 -
11:55
Ключевые слова, аннотация
Вторая половина ХХ в. характеризовалась проникновением
большого количества иностранных лексем в немецкий язык. В настоящее время
интенсивность этого процесса снижается, однако по-прежнему налицо частотность
употребления заимствований в языке немецких СМИ. Настоящий доклад посвящен
проблеме проникновения заимствований в словообразовательную систему немецкого
языка, прежде всего в словосложение, являющееся на данном этапе развития языка
наиболее распространенным способом. В докладе представлены примеры использования
заимствований в словосложении, их классификация и анализ.
Тезисы
На настоящем этапе развития
немецкого языка словосложение является наиболее распространенным способом
словообразования, т. к. предполагает соединение двух или более лексем с помощью
соединительного элемента или без него и потенциально обладает неограниченной
способностью к комбинации лексем. Это свойство немецкого словосложения
позволяет носителю немецкого языка без труда составлять любые новые лексемы
путем соединения других лексем, в том числе иностранных и заимствованных. Таким
образом, иностранные и заимствованные (экзогенные) лексемы проникают в систему
словообразования немецкого языка. Лексемы, образованные путем соединения
экзогенных и немецких лексем получили название гибридных (термин предложен
В. Фляйшером (W. Fleischer);
как отдельный вид словообразования ученый выделяет гибридное словообразование —
hybride Wortbildung).
Гибридные сложные слова не
являются приметой только современного немецкого языка: подобные образования немецкие ученые исследуют
уже с начала XIX в.
Возможности немецкого словосложения позволяют образовывать лексемы, сочетающие
в себе элементы не двух, а трех и более языков (antiroyalistisch), — С. М. Панкратова в одной из своих работ именует их Wortungetüme (слова-страшилища).
Вместе с тем данный тип слов представляет
собой хоть и обширную, но поддающуюся строгой классификации по типу отношений
между частями группу лексем (сочинительные и подчинительные сложные слова).
Второй основой классификации является структура гибридной лексемы —
используется ли в ней соединительный элемент, из какого количества лексем
образовано сложное слово и т. п.
По своей этимологии большинство
лексем, участвующих в гибридном словообразовании, относятся к т. н. евролатыни —
корпусу лексем древнегреческого и латинского происхождения, присутствующих в
немецком языке. Таким образом, их участие в словообразовании немецкого языка
говорит о глубокой интеграции немецкого языка в процесс интернационализации
европейских языков. Наряду с латинскими и греческими элементами в
гибридном словообразовании участвуют лексемы, заимствованные из французского и
английского языков, что так же свидетельствует о значительном влиянии других
языков на современный немецкий язык.
Основные использованные для подготовки доклада труды
Розен, Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е. В. Розен. — М.: Менеджер, 2000. — 192 с.
Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. — Berlin/Boston: de Gruyter, 2012. — 484 S.
Wills, W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartsprache / W. Wills. — Tübingen: Narr, 1986. — 323 S.
Donalies, E. Basiswissen Deutsche Wortbildung / E. Donalies. — Tübingen: Francke, 2007. — 155 S.
Основные использованные для подготовки доклада труды
Розен, Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е. В. Розен. — М.: Менеджер, 2000. — 192 с.
Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. — Berlin/Boston: de Gruyter, 2012. — 484 S.
Wills, W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartsprache / W. Wills. — Tübingen: Narr, 1986. — 323 S.
Donalies, E. Basiswissen Deutsche Wortbildung / E. Donalies. — Tübingen: Francke, 2007. — 155 S.