Модальность и хабитуальность рефлексивных форм в болгарском языке
Елена Юрьевна Иванова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Галина Михайлова Петрова
Докладчик
доцент
Университет им. проф. Асена Златарова, Бургас (България)
Университет им. проф. Асена Златарова, Бургас (България)
БАН 211
2016-03-17
11:30 -
11:45
Ключевые слова, аннотация
В докладе
рассматриваются болгарские конструкции с формообразующей частицей се, являющиеся результатом залоговых
трансформаций и актантных преобразований, — пассив и субъектный имперсонал. Наибольшее
внимание уделяется семантическому толкованию конструкций с точки зрения выражения
ими модального и хабитуального значений. Во всех рассматриваемых трансформациях
у элемента се наблюдаются одинаковые линейно-синтагматические свойства
и способность к кластеризации в цепочке клитик. Это
создает условия для возникновения неоднозначных предложений.
Тезисы
В докладе рассматриваются
болгарские пассивные и имперсональные конструкции с формообразующей частицей се,
являющиеся результатом залоговых трансформаций или актантных преобразований.
Наибольшее внимание уделяется семантическому толкованию конструкций с точки
зрения выражения ими модального и хабитуального значений. В этом плане
существенный потенциал демонстрируют безагенсный пассив и субъектный имперсонал — именно эти трансформации регулярно используются с модальной и хабитуальной
семантикой. Модальное значение пассивных
конструкций связано с рядом семантических
вариантов внешней и внутренней необходимости и возможности.
Подобные же значения способен выразить и болгарский субъектный имперсонал, см. пример
(1) со значением внешней необходимости, пример (2) — внешней возможности: (1) В планината се ходи само с добра екипировка; (2) До
манастира се стига само пеша.
Значение внутренней
возможности (присущности; пассивно-качественного значения), однако, субъектному
имперсоналу не свойственно, в отличие от пассива, ср. (3): (3) Създаден е концептуален лаптоп, който се разглобява без никакви инструменти.
В докладе показаны
также условия для реализации хабитуального прочтения пассивных и имперсональных
конструкций, ср. субъектный имперсонал в хабитуальном (пример 4) и актуальном (5)
значениях:
(4) В неделя не се работи.
(5) По телевизията се говори за атентата в
Париж.
Во всех
рассматриваемых трансформациях у элемента се
наблюдаются одинаковые линейно-синтагматические свойства и способность к кластеризации в цепочке клитик. Это повышает
возможность возникновения неоднозначных предложений (с модальным и немодальным
значением), напр. Тук не се пуши ‘Здесь
нельзя курить’ и ‘Здесь никто не курит’. Условия снятия неоднозначности также
обсуждаются в данном докладе.