XVIII Международная конференция студентов-филологов

Отрывок «Mexici brevis descriptio» из поэмы Рафаэля Ландивара «Rusticatio Mexicana» и его источники в античной эпической поэзии

Христофор Андреевич Эрамжян
Докладчик
студент 4 курса
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

171
2015-04-08
18:10 - 18:30

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен латиноамериканскому поэту из Гватемалы Рафаэлю Ландивару, жившему в XVIII в. Его главный и самый известный труд — поэма «Rusticatio Mexicana», написанная гекзаметром на латинском языке. На творчестве автора сильно сказалось влияние римских классиков: в докладе текст Ландивара сравнивается с античными авторами на предмет заимствований формул, а также отыскиваются параллели и аллюзии на классические тексты.

Тезисы

Рафаэль Ландивар – эпический поэт, живший в Гватемале в XVIII в. Основной его труд – поэма «Rusticatio Mexicana» («Сельская жизнь в Мексике»), в которой он прославляет Новый свет, его достоинства, флору и фауну, учит охоте и земледелию на североамериканском континенте. Поэма написана латинским гекзаметром, поэтому Ландивара называют американским Вергилием. Вероятно, Ландивар прибегал к уже существующим эпическим формулам, которые использовал Вергилий и другие классики, и многие формулы вставлял в свою поэму специально ради аллюзии на тот или иной римский текст. Целью настоящего доклада стал анализ техники заимствования формул и словосочетаний из классических римских текстов.
Для анализа привлекались строки 32-36 из I книги с заголовком «Mexici brevis descriptio»:
Urbs erat occiduis procul hinc notissima terris
Mexicus, ampla, frequensque uiris, opibusque superba,
indigenis quondam multos dominata per annos:
nunc uero Hispani, populis Mauorte subactis
sceptra tenent, summaque urbem dicione gubernant.
Выделяются следующие параллели «Rusticatio Mexicana» с античными текстами:
к ст. 32: Urbs antiqua fuit (Tyrii tenuere coloni) Karthago, Italiam contra Tiberinaque longe (Ver. Aen. I, 12); urbs antiqua ruit multos dominata per annos; (Ver. Aen. II, 363); In Tartesiacis domus est notissima terris, Qua dives placidum Corduba Baetin amat (Mart. IX, 61, 1-2);
к ст. 33: iamque adeo donati omnes opibusque superbi puniceis ibant euincti tempora taenis (Ver. Aen. V, 268); scis, semper ut arces Cyclopum magnique Phoroneos incluta fama sceptra uiris opibusque iuuem (Stat. Theb. I, 253);
к ст. 34: urbs antiqua ruit multos dominata per annos (Ver. Aen. II, 363);
к ст. 35: dum fortuna calet, dum conficit omnia terror, non ueritus graue ne fessis aut Marte subactis hoc foret imperium. (Lucan. VII, 735); imperat et longe clausis sua foedera, longe Ausoniam fore, nec ueniae spem Marte subactis (Sil. Pun. I, 302);
к ст. 36: celsa sedet Aeolus arce sceptra tenens mollitque animos et temperat iras (Ver. Aen. I, 57); qui mare, qui terras omnis dicione tenerent, pollicitus – quae te, genitor, sententia uertit? (Ver. Aen. I, 236); genitor tum Belus opimam uastabat Cyprum et uictor dicione tenebat (Ver. Aen. I, 622); patriis sed non et filius aruis contentus late iam tum dicione premebat (Ver. Aen. VII, 737).
Таким образом, всего лишь в пяти строчках удается найти семь словосочетаний, которые можно считать отсылками к римским классикам, и 12 отсылок к употреблению этих формульных слов и словосочетаний в классической римской поэзии.