Подходы к фиксации устного языка: Орм и Ноткер
Вера Александровна Бутусова
Докладчик
студент 5 курса
Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ»
Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ»
184
2015-04-06
10:20 -
10:40
Ключевые слова, аннотация
Целью доклада является культурологическое и
лингвистическое сравнение авторов среднеанглийского (Орм) и древневерхненемецкого
(Ноткер Немецкий) периодов. В докладе приводится обоснование выбора именно этих
авторов для анализа на предмет исследования методов фиксации разговорного языка
среднеанглийского и древневерхненемецкого периодов.
Тезисы
С филологической точки зрения, языковые особенности древних текстов
выявляют структуру ранних форм как существующих, так и утраченных языков мира.
Кроме того, сравнивая языковые памятники разных культур, можно установить
механизмы языковых изменений, и, соответственно, описать историю языка.
Наиболее значимым вкладом как Орма, так и Ноткера в историю английского и немецкого языков соответственно является тот факт, что их произведения написаны на их родном разговорном языке (диалект Средней Англии и алеманнский диалект). Они оба переводили церковные христианские тексты на свои языки и делали значимые комментарии к своим произведениям. Оба автора являлись служителями церкви: Орм был монахом Августинского ордена, а Ноткер – Бенедиктинского. Соответственно, оба были хорошо образованы и могли переводить с латыни. Своей целью Орм и Ноткер видели облегчение чтения текстов, как следствие – процесса образования, восприятия, понимания текстов. Целевой аудиторией для Ноткера были его ученики из монастырской школы, которой он руководил. Орм же ориентировался на безграмотных прихожан, которые не могли воспринимать и правильно понимать проповеди на неродном языке.
Оба автора создали и придерживались такой орфографической системы, которая отражала произношение времен Ноткера и Орма. Эти системы имеют много общего, как в области принципов, так и использованных методов. Как Ноткер, так и Орм пытались передать долготу гласных, которая и в древневерхненемецком и в среднеанглийском являлась смыслоразличительным признаком. Орм выбирает удвоение согласных после краткой гласной: Wiþþ all swillc – with all such, Ноткер – диакритические знаки (акут для краткого, циркумфлекс для долгого ударных): суффикс –héit, определенные артикли dîa, dîe и dîen. Орм также использует акуты разного порядка, и для передачи ударных гласных. Некоторые ученые считают, что с помощью диакритических знаков передается интонация и паузы в текстах. И Орм, и Ноткер стараются передать фонологические явления, существовавшие в их языках: монофтонгизация дифтонгов и редукция безударных гласных. Кроме того, Орм определил в своем произведении дистрибуцию буквы ȝ и ее вариантов, а Ноткер фиксировал значимое чередование глухих и звонких смычных, которое впоследствии получило название Ноткеровского закона начала слов.
Существование в современном мире большого количества бесписьменных языков побуждает ученых искать новые способы фиксации устного языка, и обращение к первым попыткам систематизации орфографии в ранние исторические периоды английского и немецкого языков может помочь в решении этой проблемы, что делает настоящую работу актуальной.
Наиболее значимым вкладом как Орма, так и Ноткера в историю английского и немецкого языков соответственно является тот факт, что их произведения написаны на их родном разговорном языке (диалект Средней Англии и алеманнский диалект). Они оба переводили церковные христианские тексты на свои языки и делали значимые комментарии к своим произведениям. Оба автора являлись служителями церкви: Орм был монахом Августинского ордена, а Ноткер – Бенедиктинского. Соответственно, оба были хорошо образованы и могли переводить с латыни. Своей целью Орм и Ноткер видели облегчение чтения текстов, как следствие – процесса образования, восприятия, понимания текстов. Целевой аудиторией для Ноткера были его ученики из монастырской школы, которой он руководил. Орм же ориентировался на безграмотных прихожан, которые не могли воспринимать и правильно понимать проповеди на неродном языке.
Оба автора создали и придерживались такой орфографической системы, которая отражала произношение времен Ноткера и Орма. Эти системы имеют много общего, как в области принципов, так и использованных методов. Как Ноткер, так и Орм пытались передать долготу гласных, которая и в древневерхненемецком и в среднеанглийском являлась смыслоразличительным признаком. Орм выбирает удвоение согласных после краткой гласной: Wiþþ all swillc – with all such, Ноткер – диакритические знаки (акут для краткого, циркумфлекс для долгого ударных): суффикс –héit, определенные артикли dîa, dîe и dîen. Орм также использует акуты разного порядка, и для передачи ударных гласных. Некоторые ученые считают, что с помощью диакритических знаков передается интонация и паузы в текстах. И Орм, и Ноткер стараются передать фонологические явления, существовавшие в их языках: монофтонгизация дифтонгов и редукция безударных гласных. Кроме того, Орм определил в своем произведении дистрибуцию буквы ȝ и ее вариантов, а Ноткер фиксировал значимое чередование глухих и звонких смычных, которое впоследствии получило название Ноткеровского закона начала слов.
Существование в современном мире большого количества бесписьменных языков побуждает ученых искать новые способы фиксации устного языка, и обращение к первым попыткам систематизации орфографии в ранние исторические периоды английского и немецкого языков может помочь в решении этой проблемы, что делает настоящую работу актуальной.