Глаза в зеркале устойчивых и авторских сравнений
Елена Ивановна Селиверстова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
171
2015-03-11
17:55 -
18:10
Ключевые слова, аннотация
Выступление будет посвящено особенностям использования в речи наших современников сравнительных оборотов с компонентом глаза, глазки, очи и др. — как устойчивых сравнений (глаза как плошки, глаза как у барана и др.), так и индивидуально-авторских (глаза как у жабы; с глазами как промытые окна и др.).
Тезисы
Полученный
в результате познания окружающего мира опыт во многом проявляется в
языке через сопоставление уже познанного и нового, которое отливается в
форме метафоры или сравнения. Примером этому служат многочисленные
устойчивые обороты русского языка (красный как рак, кричать как оглашенный, сказал — как отрезал, руки как грабли
и проч.), в которых проявляется один из универсальных способов
отражения мира: сопоставление конкретного и абстрактного, частного и
общего осуществляется всеми человеческими сообществами.
Блок выражений с соматическими компонентами занимает особое место среди устойчивых изречений, а глаза, в свою очередь, особенны в том смысле, что они как никакой другой орган способны передавать малейшие движения души, расположение и неприязнь по отношению к людям, акцентировать различные черты характера индивида.
Если реестр устойчивых сравнений все же ограничен сложившимися в культуре определенного народа и зафиксированными словарями ассоциациями и эталонами (глаза у кого-л. как тарелки. Часто шутл.-ирон. ‘О чьих-л. очень больших и круглых глазах’. Большой словарь русских народных сравнений. С. 674), то в индивидуальных осмыслениях наблюдаемых выражения, цвета, разреза, прищура глаз и т.д. проявляются и личные образные ассоциации (Веня, не пивший четыре дня, с глазами, как примороженные пельмени, неприметно налил себе воды. Захар Прилепин. Санькя), и традиции общего для многих восприятия явлений окружающего мира: например, ассоциация «глаза (взгляд) àвода» порождает такие семантические «нити», как ‘глубина’, ‘утонуть’ ‘опасность’, ‘безвозвратность’ и т.д.: с глазами, как лед, серыми и, как вода, глубокими (Ксения Букша).
Наблюдение за авторским словоупотреблением позволяет увидеть основные направления восприятия и осмысления «функций» глаз и весьма широкий реестр используемых эталонов.
Блок выражений с соматическими компонентами занимает особое место среди устойчивых изречений, а глаза, в свою очередь, особенны в том смысле, что они как никакой другой орган способны передавать малейшие движения души, расположение и неприязнь по отношению к людям, акцентировать различные черты характера индивида.
Если реестр устойчивых сравнений все же ограничен сложившимися в культуре определенного народа и зафиксированными словарями ассоциациями и эталонами (глаза у кого-л. как тарелки. Часто шутл.-ирон. ‘О чьих-л. очень больших и круглых глазах’. Большой словарь русских народных сравнений. С. 674), то в индивидуальных осмыслениях наблюдаемых выражения, цвета, разреза, прищура глаз и т.д. проявляются и личные образные ассоциации (Веня, не пивший четыре дня, с глазами, как примороженные пельмени, неприметно налил себе воды. Захар Прилепин. Санькя), и традиции общего для многих восприятия явлений окружающего мира: например, ассоциация «глаза (взгляд) àвода» порождает такие семантические «нити», как ‘глубина’, ‘утонуть’ ‘опасность’, ‘безвозвратность’ и т.д.: с глазами, как лед, серыми и, как вода, глубокими (Ксения Букша).
Наблюдение за авторским словоупотреблением позволяет увидеть основные направления восприятия и осмысления «функций» глаз и весьма широкий реестр используемых эталонов.