О значении слова arcus в оде Горация к Венере (III, 26, 7)
Денис Валерьевич Кейер
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
176
2015-03-11
17:25 -
17:50
Ключевые слова, аннотация
В докладе обсуждаются разные варианты толкования слова arcus («лук») в оде Горация к Венере (III, 26, 7). Объявляя о завершении служения богине любви, поэт посвящает в ее храм восковые факелы, ломы и третью категорию предметов, названную arcus (acc. plur.); все эти предметы характеризуются как «грозные для запертых дверей» (ст. 8). Контекст делает маловероятным обычное значение arcus («лук со стрелами»); на этом основании в текст вносились исправления, а часть издателей считает рукописное arcus результатом порчи текста.
Тезисы
Объявляя о завершении служения богине любви, поэт посвящает в ее храм восковые факелы, ломы и третью категорию предметов, названную arcus (acc. plur.); все эти предметы характеризуются как «грозные для запертых дверей» (ст. 8).
Литературные свидетельства не оставляют сомнений в том, что восковые факелы не просто освещали путь влюбленному юноше, но, как и ломы, непосредственно использовались для взлома запертых дверей. Обычное значение arcus («лук со стрелами») едва ли вписывается в этот контекст. Лук не мог использоваться как орудие угрозы в случае потасовки, а его символическая связь с Купидоном не является достаточным основанием, чтобы ставить его в один ряд с действительными инструментами повесы, штурмующего запертую дверь. Многие издатели считают слово arcus испорченным, ставя его в кресты или принимая исправления.
В докладе защищается предложение Дж. П. Биддера (Bidder G. P. Arcus // Journal of Philology. 1920. Vol. 35. P. 113-127) понимать под arcus лучковую (смычковую) дрель. Дополнительным основанием в пользу этого служит то обстоятельство, что такое значение засвидетельствовано в греческо-латинских глоссах.
Литературные свидетельства не оставляют сомнений в том, что восковые факелы не просто освещали путь влюбленному юноше, но, как и ломы, непосредственно использовались для взлома запертых дверей. Обычное значение arcus («лук со стрелами») едва ли вписывается в этот контекст. Лук не мог использоваться как орудие угрозы в случае потасовки, а его символическая связь с Купидоном не является достаточным основанием, чтобы ставить его в один ряд с действительными инструментами повесы, штурмующего запертую дверь. Многие издатели считают слово arcus испорченным, ставя его в кресты или принимая исправления.
В докладе защищается предложение Дж. П. Биддера (Bidder G. P. Arcus // Journal of Philology. 1920. Vol. 35. P. 113-127) понимать под arcus лучковую (смычковую) дрель. Дополнительным основанием в пользу этого служит то обстоятельство, что такое значение засвидетельствовано в греческо-латинских глоссах.