Источники грамматикализации модальных частиц в языке идиш
Юлия Сергеевна Рец
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
184
2015-03-11
17:15 -
17:45
Ключевые слова, аннотация
Источники грамматикализации модальных частиц в языке идиш.
Грамматикализация — процесс, приводящий к появлению у лексической единицы новых грамматических значений, частичной (или полной) утрате лексического значения с возможной (но не обязательной) потерей автономности. Модальные частицы представляют собой яркий пример процесса грамматикализации. В докладе будут рассмотрены возможные источники грамматикализации модальных частиц в языке идиш, а также предложена классификация модальных частиц по степени грамматикализации.
Грамматикализация — процесс, приводящий к появлению у лексической единицы новых грамматических значений, частичной (или полной) утрате лексического значения с возможной (но не обязательной) потерей автономности. Модальные частицы представляют собой яркий пример процесса грамматикализации. В докладе будут рассмотрены возможные источники грамматикализации модальных частиц в языке идиш, а также предложена классификация модальных частиц по степени грамматикализации.
Тезисы
Источники грамматикализации
модальных частиц в идише.
Данный доклад представляет собой попытку теоретического рассмотрения проблемы грамматикализации лексических единиц в языке идиш. Грамматикализация представляет собой процесс, приводящий к образованию форм с новыми грамматическими значениями при одновременной утрате части лексических значений. Известно, что в языке могут сосуществовать омонимичные формы и структуры, находящиеся на различных уровнях грамматикализации. Кроме того, одна и та же лексическая единица может иметь различную интерпретацию в зависимости от того, на каком иерархическом уровне языка мы ее рассматриваем (интерпретируем).
В докладе я хотела бы обратить внимание на источники грамматикализации модальных частиц и попытаться сделать это на синхронном срезе, однако для прояснения отдельных моментов я буду обращаться к диахронии (здесь нужно оговориться, что речь идет о текстах, написанных после 16 века, в более ранних текстах модальные частицы не встречаются).
Идиш представляет собой интересный материал, так как для него характерны достаточно высокая частотность в использовании «модальных частиц» и большое разнообразие лексических единиц, которые можно отнести к этой категории. Поскольку идиш - язык многокомпонентный, источники грамматикализации зачастую имеют генетически различное происхождение. Кроме того, генетическая близость к немецкому языку и наличие достаточно большого количества сохранившихся письменных памятников позволяют провести сравнительный анализ употребления и семантических сдвигов в использовании модальных частиц в германских языках. Итак, нас будут интересовать случаи переходных явлений, т.е. случаи преобразования лексической единицы в грамматическую и случаи перехода языковой единицы с одного уровня на другой. Для модальных частиц характерен высокий уровень омонимии с единицами, имеющими иные функции и принадлежащими к другим частям речи, при этом, как правило, сохраняется некое общее ядро значений. В отличие от многих других лексических единиц, модальные частицы не утрачивают свою автономность в процессе грамматикализации и часто используются в качестве дискурсивных маркеров. Проблема модальных частиц достаточно подробно рассматривалась на материале немецкого языка, при построении теоретических моделей я буду опираться на работы В. Абрахама (W.Abraham) и гипотезу грамматикализации, предложенную К. Леманном (Ch. Lehmann). Однако, применительно к языку идиш, проблема источников грамматикализации модальных частиц не затрагивалась. В докладе будут рассмотрены возможные источники грамматикализации, а также предложена классификация модальных частиц по степени грамматикализации. В качестве материала я использую примеры из Корпуса Языка Идиш (КЯИ), тексты, представленные в сборнике Дж. Фрейкса (Frakes J.), и некоторые другие источники.
Данный доклад представляет собой попытку теоретического рассмотрения проблемы грамматикализации лексических единиц в языке идиш. Грамматикализация представляет собой процесс, приводящий к образованию форм с новыми грамматическими значениями при одновременной утрате части лексических значений. Известно, что в языке могут сосуществовать омонимичные формы и структуры, находящиеся на различных уровнях грамматикализации. Кроме того, одна и та же лексическая единица может иметь различную интерпретацию в зависимости от того, на каком иерархическом уровне языка мы ее рассматриваем (интерпретируем).
В докладе я хотела бы обратить внимание на источники грамматикализации модальных частиц и попытаться сделать это на синхронном срезе, однако для прояснения отдельных моментов я буду обращаться к диахронии (здесь нужно оговориться, что речь идет о текстах, написанных после 16 века, в более ранних текстах модальные частицы не встречаются).
Идиш представляет собой интересный материал, так как для него характерны достаточно высокая частотность в использовании «модальных частиц» и большое разнообразие лексических единиц, которые можно отнести к этой категории. Поскольку идиш - язык многокомпонентный, источники грамматикализации зачастую имеют генетически различное происхождение. Кроме того, генетическая близость к немецкому языку и наличие достаточно большого количества сохранившихся письменных памятников позволяют провести сравнительный анализ употребления и семантических сдвигов в использовании модальных частиц в германских языках. Итак, нас будут интересовать случаи переходных явлений, т.е. случаи преобразования лексической единицы в грамматическую и случаи перехода языковой единицы с одного уровня на другой. Для модальных частиц характерен высокий уровень омонимии с единицами, имеющими иные функции и принадлежащими к другим частям речи, при этом, как правило, сохраняется некое общее ядро значений. В отличие от многих других лексических единиц, модальные частицы не утрачивают свою автономность в процессе грамматикализации и часто используются в качестве дискурсивных маркеров. Проблема модальных частиц достаточно подробно рассматривалась на материале немецкого языка, при построении теоретических моделей я буду опираться на работы В. Абрахама (W.Abraham) и гипотезу грамматикализации, предложенную К. Леманном (Ch. Lehmann). Однако, применительно к языку идиш, проблема источников грамматикализации модальных частиц не затрагивалась. В докладе будут рассмотрены возможные источники грамматикализации, а также предложена классификация модальных частиц по степени грамматикализации. В качестве материала я использую примеры из Корпуса Языка Идиш (КЯИ), тексты, представленные в сборнике Дж. Фрейкса (Frakes J.), и некоторые другие источники.