Междисциплинарный подход в обучении иностранным языкам. Работа в педагогических тандемах
Марина Аламатовна Кечерукова
Докладчик
доцент
Тюменский государственный нефтегазовый университет
Тюменский государственный нефтегазовый университет
6
2015-03-12
13:40 -
14:00
Ключевые слова, аннотация
В докладе рассматривается концепция комплексного
обучения профессиональным навыкам на иностранным языке, а также различные подходы к осуществлению педагогического сотрудничества в сфере иноязычной подготовки студентов
технических вузов.
Тезисы
Нет
смысла говорить о глобализации и возросшей роли иностранного (и непосредственно
английского) языка в 21 веке, о процессах интеграции России с мировым
сообществом, в том числе и в сфере высшего образования. Очевидны и перспективы,
открывающиеся для вуза в случае успешного преодоления так называемой «языковой
проблемы»: это и участие в различных проектах, конкурсах, грантах,
поддерживаемых международными фондами, стажировки, приглашение зарубежных
коллег для чтения лекции и участия в совместных научных работах, участие в
международных конференциях, повышение публикационной активности. Список может
быть продолжен – однако все это служит одной глобальной цели – вхождение университета
в международное образовательное и научное пространство.
Решением
стратегической задачи университета стремящегося занять место в рейтинге ведущих
мировых школ, расширение международных контактов, интернализации научных
исследований и образовательных программ может стать смещение акцентов с лишь
преподавания дисциплины «иностранный язык» на процесс формирования в
университете мультиязыковой среды.
Для
формирования мультиязыковой среды в Тюменском государственном нефтегазовом университете
(далее ТюмГНГУ) предпринимаются
следующие шаги:
- Перевод УМК на английский язык (программы, курсы лекций, учебные пособия)
- Организация курсов иностранного языка (далее ИЯ) для профессорско-преподавательского состава
- Чтение лекций по профильным предметам на ИЯ
- Для кого?
- Как?
- Кто?
- Занятия на ИЯ (в том числе и лекционные) должны носить коммуникативный характер. И по форме подачи материала и при организации учебного процесса преподаватель должен строить интерактивные занятия, где студенты вовлечены в коммуникативные ситуации общения (в парах, группах, с преподавателем).
- Языковая поддержка. Ознакомление с новыми словами, словосочетаниями, терминами в начале занятия. Снятие других языковых трудностей фонетических (географические названия, имена собственные, трудные для прочтения слова) и грамматических (разбор сложных грамматических конструкций). Визуальная поддержка – графики, таблицы. Преподаватель должен вести постоянный контроль понимания, усвоения новой информации.