44th International Philological Research Conference

Графема ALEPH: от египетской идеограммы к ханаанской букве

Адель Немировская
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

кафедра библеистики
2015-03-10
14:00 - 14:20

Ключевые слова, аннотация

Есть основания полагать, что ханаанское консонантное письмо сформировалось в результате адаптации египетской писцовой практики 2-й пол. II тыс. до н. э., использовавшейся для передачи иноязычной лексики, прежде всего, семитского, а уже — ханаанского происхождения. Одним из наиболее убедительных примеров является прототип ханаанской буквы ALEPH: графически — это египетский скорописный знак «Человек с рукой у рта»; лексически — египетская словоформа j’n.f (маркер окончания реплики в новоегипетских литературных текстах).

Тезисы

Графема ALEPH: от египетской идеограммы к ханаанской букве. Египетская теория происхождения западносемитской консонантной письменности, известной широкому кругу читателей как «финикийский алфавит», существует уже два столетия - со времени первых опытов Ж.-Ф.Шампольона по дешифровке египетской иероглифики. Наиболее известна акрофоническая протосинайская теория Э.Гардинера и К.Зете. Критикуя акрофоническую протосинайскую гипотезу выдающийся ассириолог И.Гельб указывал на ошибочность ее базового положения: «Ученые интерпретируют знак ’алеф как голову быка не потому, что он похож на нее по виду, а потому, что его наименование ’āleph в семитских языках означает ‘бык’, как бы подсказывая, что этот знак первоначально изображал быка» (Гельб 1982, 138-139). В реальности ни одно название букв ханаанского алфавита не имеет надежной ханаанской этимологии. В частности с лексемой *’alp- «бык» ситуация следующая. Во-первых, типичной она является не для зап.-сем., а для вост.-сем. лексикона, т.е. для аккадского языка, где обозначает голову крупного рогатого скота, зачастую употребляется во мн.ч. в собирательном значении «крупный рогатый скот». Что касается родины алфавита, то есть Ханаана, то в в древнееврейском языке оно не является типичным обозначение «быка» или «вола»: встречается всего 7 раз, в основном в поэтических текстах, причем всегда во множ.ч. (Ps 8:8; Pr 14:4; Is 30:24; Dt 7:13, 28:4,18,51), что наводит на мысль о заимствовании из аккадского. В финикийских надписях лексема ’lp засвидетельствован дважды (KAI 24:11; 26 A III:8) + 1 раз в пунической (KAI 69:3 – тариф за разные виды жертвоприношений). В Угарите (XIV-XII вв.) она широко представлена в экономических и ритуальных текстах (описание жертвоприношений и т.д.), в литературных текстах встречается редко (SED. V.2). Согласно альтернативной, иератической теории, прототипом графем финикийского алфавита были скорописные знаки так наз. «египетского слогового/силлабического письма», с помощью которого египтяне приспособились записывать иноязычные слова, в том числе - ханаанского происхождения. Эту инновационную египетскую писцовую практику называют также «новой орфографией» (или «групповым письмом»). Идею происхождения финикийских букв из египетской скорописи впервые высказал в XIX в. знаменитый французский египтолог Э. де Руже. «Новая орфография» получила широкое применение в египетских документах, начиная с XV в. до н.э. как следствие масштабных египетских завоеваний в Передней Азии в эпоху 18-й династии. Результатом этих завоеваний стало создание за пределами Египта устойчивой и эффективной системы военно-политического и экономического управления, что повлекло за собой широкое распространение в Леванте египетского делопроизводства. Как и в самом Египте, в Леванте документы составлялись с помощью египетской скорописи (иератики). Природа групповых знаков «новой орфографии» различна: одни восходят к реальным египетским морфограммам, другие представляют собой искусственно составленные комбинации двух или трех идеограмм. Существовали и аллограммы, приспособленные для передачи консонантов, отсутствовавших в египетском языке. Одним из наиболее убедительных примеров является прототип ханаанской буквы ALEPH (Weidmüller 1960): графически – это египетский скорописный знак „Человек с рукой у рта”; лексически – египетская словоформа j’n.f, функционирующая в новоегипетских литературных текстах в качестве постпозитивного оператора прямой речи (маркер окончания реплики персонажа). Этот двусоставный египетский знак использовался как для передачи зап.-сем. CV‑сочетания ‘согласный ALEPH + гласный a’, так и для выписывания отдельно гласного /a/, то есть в функции mater lectionis, что фактически являлось прообразом использования графемы ALEPH/ALPHA в качестве гласного в греческом алфавите.