Batăvi или Batāvi?
Арсений Анатольевич Ветушко-Калевич
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
171
2014-04-09
15:50 -
16:15
Ключевые слова, аннотация
Против аутентичности
Luc. Phars. I, помимо упоминания пиренейской реки Cinga и необычной конструкции
qua ... pererrat gurgite, которые естественнее объяснять порчей текста, говорит
краткость второго a в Batavi, которое у
Марциала, Ювенала и Силия Италика имеет долгое a. Вероятной причиной такого противоречия — единственного для галльского каталога Лукана — кажется относительная непривычность этнонима
Batavi для римлян его времени: до него это отдаленное племя лишь однажды
упомянуто у Цезаря и получило широкую известность только после восстания 69 — 70 гг.
Тезисы
Одну из главных текстологических
проблем в каталоге галльских племён у Лукана представляют собой ст. 430–440.
Тот факт, что ст. 436–440 были интерполированы в Средние века, считается
бесспорным; сложнее обстоит дело со ст. 430–435. Против их аутентичности
говорят три обстоятельства: 1) краткость второго -a- в слове Batavi; 2) упоминание реки Cinga, которая течёт не в
Галлии, а на Пиренеях, о чём Лукану известно (ср. IV, 21); 3) отсутствие прямого
дополнения при pererrat. Batavi с долгим -a- используют Марциал, Ювенал
и Силий Италик; с кратким, как у Лукана, – только Венанций Фортунат в VI в. Сопоставляя с этим другие
галльские топонимы и этнонимы, встречающиеся и в каталоге Лукана, и у других
поэтов золотого и серебряного века, мы обнаруживаем постоянство долгот. Противоречие
можно объяснить «экзотичностью» этнонима Batavi. Названия таких племён, как лингоны, рутены и сантоны,
живших в Gallia Celtica
и упоминаемых не только Цезарем, были для римлян времён Лукана более или менее
привычны и, следовательно, с меньшей вероятностью могли претерпевать колебания
в произношении. Батавы, напротив, жили на самом краю освоенных римлянами
территорий, до Лукана лишь однажды упоминаются у Цезаря и оставались, вероятно,
малоизвестными для римлян до восстания 69 – 70 гг. В связи с восстанием этноним
оказывается «на слуху», и в нём прочно устанавливается долгое -а-, как видно из
поэзии конца I в.
Таким образом, ключевой аргумент
против подлинности ст. 430–435, как представляется, теряет свою весомость. В то
же время, нельзя не признавать наличие вышеупомянутых проблем в словах qua Cinga pererrat gurgite. Среди существующих
конъектур по-настоящему убедительной нет, однако более вероятной кажется именно
крупномасштабная порча текста, а не интерполяция: в отличие от ст. 436–440,
явно призванных восполнить отсутствие в каталоге территорий, прилегающих к
Луаре, здесь заметного повода для интерполяции нет.