XVII Международная конференция студентов-филологов

Batăvi или Batāvi?

Арсений Анатольевич Ветушко-Калевич
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

171
2014-04-09
15:50 - 16:15

Ключевые слова, аннотация

Против аутентичности Luc. Phars. I, помимо упоминания пиренейской реки Cinga и необычной конструкции qua ... pererrat gurgite, которые естественнее объяснять порчей текста, говорит краткость второго a в Batavi, которое у Марциала, Ювенала и Силия Италика имеет долгое a. Вероятной причиной такого противоречия — единственного для галльского каталога Лукана — кажется относительная непривычность этнонима Batavi для римлян его времени: до него это отдаленное племя лишь однажды упомянуто у Цезаря и получило широкую известность только после восстания 69 — 70 гг.

Тезисы

Одну из главных текстологических проблем в каталоге галльских племён у Лукана представляют собой ст. 430–440. Тот факт, что ст. 436–440 были интерполированы в Средние века, считается бесспорным; сложнее обстоит дело со ст. 430–435. Против их аутентичности говорят три обстоятельства: 1) краткость второго -a- в слове Batavi; 2) упоминание реки Cinga, которая течёт не в Галлии, а на Пиренеях, о чём Лукану известно (ср. IV, 21); 3) отсутствие прямого дополнения при pererrat.   Batavi с долгим -a- используют Марциал, Ювенал и Силий Италик; с кратким, как у Лукана, – только Венанций Фортунат в VI в. Сопоставляя с этим другие галльские топонимы и этнонимы, встречающиеся и в каталоге Лукана, и у других поэтов золотого и серебряного века, мы обнаруживаем постоянство долгот. Противоречие можно объяснить «экзотичностью» этнонима Batavi. Названия таких племён, как лингоны, рутены и сантоны, живших в Gallia Celtica и упоминаемых не только Цезарем, были для римлян времён Лукана более или менее привычны и, следовательно, с меньшей вероятностью могли претерпевать колебания в произношении. Батавы, напротив, жили на самом краю освоенных римлянами территорий, до Лукана лишь однажды упоминаются у Цезаря и оставались, вероятно, малоизвестными для римлян до восстания 69 – 70 гг. В связи с восстанием этноним оказывается «на слуху», и в нём прочно устанавливается долгое -а-, как видно из поэзии конца I в. Таким образом, ключевой аргумент против подлинности ст. 430–435, как представляется, теряет свою весомость. В то же время, нельзя не признавать наличие вышеупомянутых проблем в словах qua Cinga pererrat gurgite. Среди существующих конъектур по-настоящему убедительной нет, однако более вероятной кажется именно крупномасштабная порча текста, а не интерполяция: в отличие от ст. 436–440, явно призванных восполнить отсутствие в каталоге территорий, прилегающих к Луаре, здесь заметного повода для интерполяции нет.