Представление лексемы "тоска" в агиографической литературе XVI—XVII веков
Мария Владимировна Титенко
Докладчик
студент 3 курса
Южный федеральный университет
Южный федеральный университет
195
2014-04-08
17:20 -
17:40
Ключевые слова, аннотация
В работе проанализирована семантика слова «тоска» на материалах житий святых Святителя Димитрия Ростовского. Анализ текстов показал, что лексема не употребляется в оригинале текста,
но в переводах житий святых на русский язык «тоска» используется активно.
При сопоставлении текстов оригинала и перевода было
выяснено, что рассматриваемая лексема в житиях святых замещается синонимами и
наиболее активно употребляется слово «туга» и его производные. Был сделан вывод, что наиболее близки и этимологически, и
синтаксически слова «тоска» и «туга».
Тезисы
Изучение
лексических единиц как элементов системы является сейчас одной из актуальнейших
задач в исследовании лексики. Работа в данной области позволяет раскрыть самый
широкий круг семантических оттенков слова, что представляется крайне важным. В
центре работы находится слово как часть огромной и сложной системы – языка. Наше
исследование направлено на изучение истории лексемы тоска в русском языке на материалах агиографической литературы XVI-XVII вв. Это слово
представляет научный интерес, поскольку оно является центральным понятием
русской языковой картины мира, а также представляет интерес в историческом
аспекте.
Изучение
истории слова тоска ведет к различению лексических оттенков этого слова
в разных временных отрезках и, как следствие - к верному толкованию
этого слова или оборотов, включающих это слово, в художественных текстах.
Концепция
данного исследования строится на изучении истории слова тоска на
материалах словарей и анализе развития его семантики в разные периоды истории
русского литературного языка с привлечением методов компонентного и
сравнительного анализа. В «Новом объяснительном словаре синонимов русского
языка» Ю. Д. Апресяна мы находим синонимы данной лексемы: уныние, печаль, грусть. Все эти состояния присущи только человеку.
Однако автор обращает внимание на то, что тоска
и уныние в определенной степени
предполагают «особый склад души». Кроме того, тоска может восприниматься носителями
языка как физическая боль, иногда перетекающая в болезнь. Изучаемая нами
лексема в каком-то смысле даже противостоит грусти,
которая может быть «светлой». Тоска также связана с длительностью и
интенсивностью переживания, исключением приятных чувств и эмоций.
Семантика лексемы тоска
изменялась на протяжении нескольких веков. Данная лексема является носителем
особой ментальности, специфической единицей русского языка, которая не может
быть определена исчерпывающе через слова-синонимы.