XVII Международная конференция студентов-филологов

Представление лексемы "тоска" в агиографической литературе XVI—XVII веков

Мария Владимировна Титенко
Докладчик
студент 3 курса
Южный федеральный университет

195
2014-04-08
17:20 - 17:40

Ключевые слова, аннотация

В работе проанализирована семантика слова «тоска» на материалах житий святых Святителя Димитрия Ростовского. Анализ текстов показал, что  лексема не употребляется в оригинале текста, но в переводах житий святых на русский язык «тоска» используется активно. При сопоставлении текстов оригинала и перевода было выяснено, что рассматриваемая лексема в житиях святых замещается синонимами и наиболее активно употребляется слово «туга» и его производные. Был сделан вывод, что наиболее близки и этимологически, и синтаксически слова «тоска» и «туга».

Тезисы

Изучение лексических единиц как элементов системы является сейчас одной из актуальнейших задач в исследовании лексики. Работа в данной области позволяет раскрыть самый широкий круг семантических оттенков слова, что представляется крайне важным. В центре работы находится слово как часть огромной и сложной системы – языка. Наше исследование направлено на изучение истории лексемы тоска в русском языке на материалах агиографической литературы XVI-XVII вв. Это слово представляет научный интерес, поскольку оно является центральным понятием русской языковой картины мира, а также представляет интерес в историческом аспекте. Изучение истории слова тоска ведет к различению лексических оттенков этого слова в разных временных отрезках и, как следствие - к верному толкованию этого слова или оборотов, включающих это слово, в художественных текстах. Концепция данного исследования строится на изучении истории слова тоска на материалах словарей и анализе развития его семантики в разные периоды истории русского литературного языка с привлечением методов компонентного и сравнительного анализа. В «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» Ю. Д. Апресяна мы находим синонимы данной лексемы: уныние, печаль, грусть. Все эти состояния присущи только человеку. Однако автор обращает внимание на то, что тоска и уныние в определенной степени предполагают «особый склад души». Кроме того, тоска может восприниматься носителями языка как физическая боль, иногда перетекающая в болезнь. Изучаемая нами лексема в каком-то смысле даже противостоит грусти, которая может быть «светлой». Тоска также связана с длительностью и интенсивностью переживания, исключением приятных чувств и эмоций. Семантика лексемы тоска изменялась на протяжении нескольких веков. Данная лексема является носителем особой ментальности, специфической единицей русского языка, которая не может быть определена исчерпывающе через слова-синонимы.