Проблемы культурной идентичности в романе Ю. Х. Хемири "На красном глазу"
Марта Александровна Моркина
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный политехнический университет
Санкт-Петербургский государственный политехнический университет
201
2014-04-10
14:00 -
14:20
Ключевые слова, аннотация
Доклад освещает
понятие «культурная идентичность» и его конкретные проявления в романе Юнаса
Хассена Хемири (Jonas Hassen Khemiri, род. 1978) «На красном глазу» (”Ett öga rött”, 2003). Опираясь на работы
психологов, социологов и философов, мы приходим к выводу, что Хемири представляет
своего героя не просто беспричинно бунтующим против всего шведского подростком. Последовательно, на примере ряда ситуаций автор показывает кризисный характер и всю сложность времени поиска личностной и культурной идентичности.
Тезисы
1. Цель работы — дать максимально полное представление о понятии культурной
идентичности в его психологическом, социологическом, философском и
культурологическом изводах и с помощью полученного инструментария провести
анализ романа Ю. Х. Хемири «На красном глазу» с точки зрения проявления в нем
кризиса культурной (и, как следствие, личностной) идентичности у главного
героя.
2. Культурная идентичность протагониста явлена в исследуемом романе как семиотически сложное, динамическое и ценностно неоднозначное сочетание «своего» и «чужого», в котором признаки конструкта превалируют над признаками субстанциональными.
3. Идентичность не является чем-то постоянным и определенным. Ей свойственно меняться. Этническая идентичность — это ряд самоидентификаций, «к которому можно причислить этническую, культурную, языковую, религиозную, обрядовую и т. п., базирующихся на уникальных особенностях группы и отличающих ее представителей от других этнических групп» (В. Ю. Хотинец).
4. Все признаки кризиса личностной и культурной идентичности, в т. ч. «чувство подавленности, вспышки гнева, ощущение безнадежности», «диффузия времени или нарушение временной перспективы, потеря возрастной соразмерности» (В. Ю. Хотинец) и т. д., указывают на то, что протагонист проходит этот сложный период.
5. Протагонист не может «избыть» в себе «Отвратительное» (термин Ю. Кристевой), связанное с воспоминанием о матери, как не может «избыть» и забыть саму мать. Эти воспоминания влекут за собой поиски собственной национальной идентичности и порождают стремление понять, какое место он занимает в новом для него мире. Однако неспособность героя (возможно, временная) осознать, что матери больше нет, и нежелание выйти за «границы матери» не позволяют ему признать себя частью инонационального окружения, в котором он постоянно находится, или, по крайней мере, бесконфликтно принять его, не потеряв при этом самотождественности.
2. Культурная идентичность протагониста явлена в исследуемом романе как семиотически сложное, динамическое и ценностно неоднозначное сочетание «своего» и «чужого», в котором признаки конструкта превалируют над признаками субстанциональными.
3. Идентичность не является чем-то постоянным и определенным. Ей свойственно меняться. Этническая идентичность — это ряд самоидентификаций, «к которому можно причислить этническую, культурную, языковую, религиозную, обрядовую и т. п., базирующихся на уникальных особенностях группы и отличающих ее представителей от других этнических групп» (В. Ю. Хотинец).
4. Все признаки кризиса личностной и культурной идентичности, в т. ч. «чувство подавленности, вспышки гнева, ощущение безнадежности», «диффузия времени или нарушение временной перспективы, потеря возрастной соразмерности» (В. Ю. Хотинец) и т. д., указывают на то, что протагонист проходит этот сложный период.
5. Протагонист не может «избыть» в себе «Отвратительное» (термин Ю. Кристевой), связанное с воспоминанием о матери, как не может «избыть» и забыть саму мать. Эти воспоминания влекут за собой поиски собственной национальной идентичности и порождают стремление понять, какое место он занимает в новом для него мире. Однако неспособность героя (возможно, временная) осознать, что матери больше нет, и нежелание выйти за «границы матери» не позволяют ему признать себя частью инонационального окружения, в котором он постоянно находится, или, по крайней мере, бесконфликтно принять его, не потеряв при этом самотождественности.