XLIII Международная филологическая научная конференция

Русско-чешская фразеологическая интерференция в словарях

Наталья Дмитриевна Игнатьева
Докладчик
старший преподаватель
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

164
2014-03-12
17:50 - 18:10

Ключевые слова, аннотация

В данной работе исследуется феномен лексической интерференции близкородственных языков. Подробнее останавливается внимание на фразеологическом уровне интерференции и ее отражении в словарях.

Тезисы

Межславянская интерференция – одна из наиболее актуальных и сложных проблем современного языкознания. У близкородственных языков есть своя специфика интерференции, проявляющаяся в классе слов, которые при формальном  сходстве имеют различную семантическую сегментацию. Материалом для анализа послужили  работы студентов-богемистов и русистов, особое внимание уделялось фразеологическим интерферемам. В исследовании также рассматривается отражение фразеологической интерференции в языковых словарях. В России словари «трудностей» (паронимических смешений) появились в ХIХ в. Первым изданием такого словаря следует, вероятно, считать «Справочное место русского слова» А. Н. Греча (1-е изд. – 1839 г., 2-е изд. – 1843 г.). Не менее интересен «Словарь неправильных, трудных и сомнительных слов, синонимов и выражений в русской речи» И. И. Огиенко (4-е изд. – Киев, 1916). Для анализа межъязыковых параллелей  использовались также толковые и этимологические словари. На философском факультете Карлова университета разрабатывался словарь чешско-русской интерференции, где чешскому слову приводится русское соответствие и определяется тип интерференции.  Целью проекта являлось составление словаря, отражающего явления чешско-русской интерференции, который имел бы функции пособия и помогал русским студентам, изучающим чешский язык, а также чехам, занимающимся русским языком. Изучение явлений интерференции позволяет не только лучше раскрыть явления взаимодействия славянских языков, но и вносит вклад в разработку проблем теории перевода, а также в процесс обучения русскому и чешскому языкам.