Культура семейного родства и родинной обрядности племени Мрковичи в условиях межэтнических и межъязыковых контактов с албанцами.
Александра Сергеевна Дугушина
Докладчик
научный сотрудник
МАЭ РАН
МАЭ РАН
Греческий институт
2014-03-13
13:50 -
14:15
Ключевые слова, аннотация
В докладе будут представлены предварительные результаты полевого
исследования этноязыковой группы славян-мусульман (племя Мрковичи), проживающих
в общине г. Бар (Добра Вода, Черногория) на албанско-черногорской границе. В
частности, будут рассмотрены аспекты
духовной и традиционной культуры с точки зрения лексики: система родства,
семейный уклад и родинная обрядность в условиях
межэтнических и межъязыковых контактов.
Тезисы
В докладе будут представлены предварительные результаты полевого
исследования этноязыковой группы славян-мусульман (племя Мрковичи), проживающих
в общине г. Бар на албанско-черногорской границе. Комплексное
этнолингвистическое изучение данной группы, проводившееся в 2012 и 2013 гг.,
продолжает серию исследований контактных зон на Балканах сотрудниками ИЛИ РАН,
МАЭ (Кунсткамера) РАН и СПбГУ, цель которого состояла в сборе и анализе
языковых и этнографических материалов для ответа на вопрос, являются ли
исследуемый микрорегион местом этнической, лингвистической и культурной
интерференции славян и албанцев. В частности, нас интересовало, в какой мере аспекты
духовной и традиционной культуры – система родства, семейный уклад и родинная
обрядность - подвергнуты взаимовлияниям
в условиях межэтнических и межъязыковых контактов.
Основанием для гипотезы о тесных контактах в культуре
родства и родинной обрядности послужили социокультурные условия существования
исследуемых групп, а именно давняя традиция заключения браков с албанками из соседних албаноязычных поселений, из сел северо-западной Албании, из Македонии, центральной Албании и др. Результатом
славяно-албанских языковых контактов стали лексические заимствования из
албанского языка в исследуемом славянском говоре, а также случаи появления
инноваций в ритуальных практиках.
В частности, в говор Мрковичей был заимствован из албанского
ряд терминов, которые сегодня воспринимаются представителями исследуемого
языкового сообщества как «архаизмы».К ним относятся номинации родственников,
бо́льшая часть из которых употреблялась в апеллятивной функции: áǯa
‘дядя по отцу’,dája ‘дядя по
матери’ , hála ‘тетя по отцу’, téza ‘тетя по матери’, đúša ‘свекровь’ и др.
Кроме того, заимствовались и другие лексемы,
относящиеся к области семейной обрядности, что указывает на весьма распространенное в прежние
времена двуязычие:jétím ‘сирота’,
bećár ‘холостяк, неженатый’, binjáki ‘близнецы’ и др.