XLIII Международная филологическая научная конференция

Слово «соль» в русском языке и русской культуре (на фоне китайского языка)

Шу-Хуа У
Докладчик
профессор
Кун Шан университет

241
2014-03-14
12:00 - 12:15

Ключевые слова, аннотация

Соль – это ежедневный, пищевой продукт, который требуется для организма человека. Кроме этого, в национально-культурном отношении слово «соль»  играет важную роль, и это необходимо иметь в виду в прикладном языкознании. В данной статье мы предприняли попытку провести контрастивный анализ слова «соль» в русском и китайском языках. В практической части нашей статьи слово и его значения рассматриваются с точки зрения отражения в них национального своеобразия истории, культуры, традиционного образа жизни народа – носителя языка.



Тезисы

В докладе будут проанализированы русское и китайское слово «соль». Цель доклада – выяснить и описать образные национально-культурные концепты, связанные с этим словом. Для достижения этой цели мы ставим следующие задачи: 1) описать лексические значения слов; 2) дать их этимологию; 3) дать культурный комментарий; 4) на основе этого сделать выводы о сходствах и различиях анализируемых явлений и связанных с ними национальных традиций. В глазах россиян и тайваньцев они осознаются не только как ежедневной продукт, но и как символы культуры. Например, соль по своей сути – природный консервант. Ее можно хранить десятилетиями. Главное – обеспечить герметичность упаковки. Соль для китайцев – тоже важный элемент культуры. Его чаще используют в культах. У русских, и у тайваньцев существуют определенные ритуалы, связанные с употреблением соли, он в чем-то совпадают, а в чем-то различаются. Как показывают примеры, национально-культурное содержание лексики играет важную роль в прикладном языкознании, особенно в практике преподавания иностранных языков. Изучение фоновых знаний, объективных способов выделения культурного компонента значения является важной задачей и преподавателей, и учащихся.