Vmbro sacerdos: еще раз об источниках «Каталога» Вергилия и его античных комментаторов
Екатерина Павловна Новикова
Докладчик
аспирант
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
176
2014-03-13
14:00 -
14:20
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен реконструкции текста возможных источников деталей, внесенных Вергилием в сюжет о воине и жреце Умброне, упомянутом в «Каталоге героев» (Verg. Aen. VII 750–760). Анализируются упоминаемые Вергилием италийские реалии, обозначаемые наименованиями, заимствованными из италийских языков, а также реалии, которые подразумеваются за описательными формулами (Angitia, Marrubium, Opicoi, meddex). Обсуждаются трактовки этих наименований и этимологии, предлагавшиеся римским грамматиками и антикварами II–I вв. до н.э, и комментарий Сервия к рассматриваемому месту «Энеиды».
Тезисы
Каталог италийских племен («Каталог
героев») в «Энеиде» Вергилия содержит сюжет, посвященный жрецу Умброну, который
повел на помощь Турну соплеменников марсов. Остается не до конца
проясненным вопрос об источниках Вергилия. Структура «Каталога» в целом давно
привлекала внимание исследователей, которые пытались найти ключ к объяснению
порядка следования героев еще со времен замечания Макробия (Macr. Sat. V 15).
Джеймс О’Хара объясняет
алфавитный порядок в следовании героев «Каталога» тем, что Вергилий опирался на
«Древности» Варрона. Таким образом, одним из источников предлагается считать
именно это сочинение Варрона, однако точная атрибуция тех или иных мест у
Вергилия пока что дана быть не может.
Необходимо реконструировать,
насколько это возможно, тексты, посвященные италийским реалиям, авторами
которых были римские грамматики II–I вв. до н.э. и которые были
использованы Вергилием, а затем сопоставить с теми текстами грамматиков,
которые дошли во фрагментах, чтобы дать атрибуцию реконструированным
фрагментам.
Можно предложить следующие опорные моменты для реконструкции
одного из источников для истории жреца Умброна. Употребление sacerdos вместо rex должно, очевидно, намекать на то,
что в племени марсов Умброн имел статус, отличный от статуса правителя (rex). Возможно, здесь
содержится намек на существование должности meddex у италийцев, и это слово было предметом обсуждения
антикваров и грамматиков до Вергилия. Глагол medicare, выбранный из всех синонимов со значением «лечить», должен
вызвать фонетическую ассоциацию с meddex. Наконец, умения, которые марсы, по свидетельству Сервия,
получили от Медеи, у Вергилия приписываются Умброну. Сама по себе связь Медеи с
италийцами, возможно, есть плод этимологии, предложенной кем-то из грамматиков II–I в. до н.э. для
италийского meddeх на
основании созвучия meddex и medicus,
с одной стороны, и meddex и Medea – с другой. А medicus,
в свою очередь, обладает умениями, которые италийцы могли бы получить от
колдуньи.