XLIII Международная филологическая научная конференция

Язык специальности на уроке русского языка как иностранного в музыкальном вузе: культурологический аспект

Татьяна Вацлавовна Глазкова
Докладчик
доцент
Российская академия музыки им. Гнесиных

25
2014-03-15
18:55 - 19:10

Ключевые слова, аннотация

Работа над языком специальности в классе русского языка как иностранного сопряжена с необходимостью формирования лингво-культурологической компетенции учащихся. Данный подход связан с тем, что новая лексика, как правило, изучается в контексте новой для учащихся культурной ситуации. Для того, чтобы полученные знания учащийся мог применить не только на языковом, но и на речевом уровне, а также (что самое главное) мог вывести свое знание и умение в коммуникацию, ему необходимо дать сведения культурологического характера.

Тезисы

Представляется весьма продуктивным в связи с культурологическим аспектом изучения языка специальности на уроках русского языка как иностранного обратиться к понятию «дискурс». Данное понятие позволяет расширительно толковать предлагаемые студентам тексты, опираясь именно на контекст (как языковой, так и культурный), в котором существует та или иная лексема или синтаксическая единица. Необходимость восприятия языкового элемента и шире – явления в контексте, то есть особом языковом окружении, ставит перед участниками коммуникации задачи культурологического порядка (обуславливая потребность, в частности, при изучении языка специальности, в знании о культуре, внутри которой было создано то или иное произведение). При работе над текстом по специальности возникает необходимость привлечения комплекса подходов и приемов: привлекается материал, знакомый студенту по курсу истории музыки; используется междисциплинарный подход (лексика из арсенала психологии, общей и музыкальной педагогики, искусствознания); лингвокультурологический подход проявляется в сопряжении культурного смысла художественного образа с использованием эмоционально-экспрессивной и оценочной лексики при построении высказывания, куда включается музыкальная терминология; в связи с тем, что автор использует для доказательной базы своих идей сравнения из других областей искусства, культурно-исторический комментарий также расширяется; наличие сравнений из повседневной жизни также требует своего культурологического комментария. Данные проблемы поднимаются, в частности, при обращении к тексту книги Г. Г. Нейгауза «Об искусстве фортепианной игры». Работа со студентами-вокалистами над произведениями русского репертуара требует особого подхода педагога. Трудности работы над фразой у студентов-иностранцев связаны с непониманием ее лексического значения. В таком случае необходимо провести лингвокультурологический анализ фразы, объяснив студенту, о чем идет речь.