Язык специальности на уроке русского языка как иностранного в музыкальном вузе: культурологический аспект
Татьяна Вацлавовна Глазкова
Докладчик
доцент
Российская академия музыки им. Гнесиных
Российская академия музыки им. Гнесиных
25
2014-03-15
18:55 -
19:10
Ключевые слова, аннотация
Работа над языком специальности в
классе русского языка как иностранного сопряжена с необходимостью формирования
лингво-культурологической компетенции учащихся. Данный подход связан с тем, что
новая лексика, как правило, изучается в контексте новой для учащихся культурной
ситуации. Для того, чтобы полученные знания учащийся мог применить не только на
языковом, но и на речевом уровне, а также (что самое главное) мог вывести свое
знание и умение в коммуникацию, ему необходимо дать сведения
культурологического характера.
Тезисы
Представляется
весьма продуктивным в связи с культурологическим аспектом изучения языка
специальности на уроках русского языка как иностранного обратиться к понятию
«дискурс». Данное понятие позволяет расширительно толковать предлагаемые
студентам тексты, опираясь именно на контекст (как языковой, так и культурный),
в котором существует та или иная лексема или синтаксическая единица. Необходимость восприятия
языкового элемента и шире – явления в контексте, то есть особом языковом
окружении, ставит перед участниками коммуникации задачи культурологического
порядка (обуславливая потребность, в частности, при изучении языка
специальности, в знании о культуре, внутри которой было создано то или иное
произведение). При работе над текстом по специальности возникает
необходимость привлечения комплекса подходов и приемов: привлекается материал, знакомый студенту по курсу истории музыки; используется междисциплинарный подход (лексика из арсенала психологии, общей и
музыкальной педагогики, искусствознания);
лингвокультурологический подход проявляется в сопряжении культурного смысла
художественного образа с использованием эмоционально-экспрессивной и оценочной
лексики при построении высказывания, куда включается музыкальная терминология; в связи с тем, что автор использует для доказательной базы своих идей сравнения
из других областей искусства, культурно-исторический
комментарий также расширяется; наличие сравнений из повседневной жизни также требует
своего культурологического комментария. Данные проблемы поднимаются, в частности, при обращении к тексту книги Г. Г. Нейгауза «Об искусстве фортепианной игры». Работа со студентами-вокалистами
над произведениями русского репертуара требует особого подхода педагога.
Трудности работы над фразой у студентов-иностранцев связаны с непониманием ее лексического значения. В таком случае необходимо
провести лингвокультурологический анализ фразы, объяснив студенту, о чем идет
речь.