Растение зеленичие в азбуковниках и лексиконах XVI-XVII вв.
Кира Иосифовна Коваленко
Докладчик
младший научный сотрудник
Институт лингвистических исследований РАН
Институт лингвистических исследований РАН
164
2014-03-14
16:00 -
16:20
Ключевые слова, аннотация
В докладе предполагается рассмотреть статьи с описанием растения зеленичие, которые представлены в ряде
лексикографических сводов Московской Руси и Юго-Западной Руси XVI-XVII вв. - в азбуковниках и
лексиконах. В исторических словарях русского и белорусского языков указывается
достаточно неконкретное толкование: ‘один из видов деревьев с вечнозелеными
листьями’. На основании описания внешнего вида растения, а также ссылок на
литературные источники предполагается определить, какое же растение обозначает
слово «зеленичие» и какое название оно имеет в современной ботанической
классификации.
Тезисы
В
одном из лексикографических сводов
Московской Руси начала XVII в. - Азбуковнике
из РНБ, собр. Н.П.Погодина, №1642 - имеется
статья с описанием растения зелени'чие.
Как указано в толковании, это дерево
имеет вечнозеленые листья, напоминающие
по виду листья черники. Данному описанию
могут соответствовать несколько
вечнозеленых растений: брусника,
толокнянка, самшит, некоторые виды
барбариса. Исторические словари русского
и белорусского языков не проясняют
ситуацию: они определяют зеленичие
как ‘название одного из видов деревьев
с вечнозелеными листьями’ (Словарь
русского языка XI-XVII вв., т.5, с.369) или
‘вечнозеленое растение’ (Исторический
словарь белорусского языка, т.12, с.204).
Фитонимы зеленичье
и зеленичье
дерево
приводятся в Ботаническом словаре
А.Мейера (1781) и в Толковом словаре В.И.Даля
(1863), однако эти словари значительно
отстоят по времени от рассматриваемой
рукописи, а за несколько столетий слово
могло изменить свое значение.
Сопоставление статьи Зеленичие из Азбуковника №1642 с аналогичными статьями в других азбуковниках этого же периода позволило определить ее источник: на полях рядом с толкованием имеется ссылка "грамматика", которая указывает на сочинение Лаврентия Зизания. Источником статьи, однако, является не Грамматика Зизания, а его лексикографический труд Лексис (оба произведения издавались вместе), где указано, что слово зеленичие употребляется в Библии, в 41-й главе Книги пророка Исаии. В частности, оно встречается в рукописях XV и XVI вв. "Книги 16 Пророков" (РГБ, собр. Тр.-Серг. лавры, №63 (1553), л.116 и №89 (1547), л.94об.). Обратившись к греческому тексту, можно узнать, что этим словом в Ис. 41:19 переведено греч. πύξος ‘самшит, Buxus sempervirens’. Внешний вид самшита вполне соответствует описанию, данному в Азбуковнике, и, кроме того, так определяли зеленичье А.Мейер и В.И.Даль. В результате можно сделать вывод, что в XV-XVII вв. слово зеленичие имело то же значение, что и в последующие столетия, - ‘вечнозеленый кустарник самшит’.
Сопоставление статьи Зеленичие из Азбуковника №1642 с аналогичными статьями в других азбуковниках этого же периода позволило определить ее источник: на полях рядом с толкованием имеется ссылка "грамматика", которая указывает на сочинение Лаврентия Зизания. Источником статьи, однако, является не Грамматика Зизания, а его лексикографический труд Лексис (оба произведения издавались вместе), где указано, что слово зеленичие употребляется в Библии, в 41-й главе Книги пророка Исаии. В частности, оно встречается в рукописях XV и XVI вв. "Книги 16 Пророков" (РГБ, собр. Тр.-Серг. лавры, №63 (1553), л.116 и №89 (1547), л.94об.). Обратившись к греческому тексту, можно узнать, что этим словом в Ис. 41:19 переведено греч. πύξος ‘самшит, Buxus sempervirens’. Внешний вид самшита вполне соответствует описанию, данному в Азбуковнике, и, кроме того, так определяли зеленичье А.Мейер и В.И.Даль. В результате можно сделать вывод, что в XV-XVII вв. слово зеленичие имело то же значение, что и в последующие столетия, - ‘вечнозеленый кустарник самшит’.