«Грамматика читателя» при обучении студентов-экономистов работе с аутентичными немецкими текстами по специальности
Инна Владимировна Кокурина
Докладчик
доцент
Ивановский государственный университет
Ивановский государственный университет
ауд. 12, Административный корпус
2014-03-13
17:15 -
17:30
Ключевые слова, аннотация
В выступлении описывается методика обучения переводу на основе грамматики читателя.
Тезисы
Переход высшего образования на
двухуровневую систему – бакалавриат и магистратура, позволяющее формировать
более широкую межпрофильную ротацию студентов при переходе от первого уровня
высшего образования (бакалавриата) ко второму (магистратуре), а так же
значительные требования к качеству и мультиязыковой подготовки магистрантов,
ставит перед педагогами лингвистами задачу формирования у магистрантов за
короткий период времени (как правило, 2 семестра) компетенции по работе с текстами на
иностранном, как правило, ранее не изучаемом, языке. При этом, основной навык,
который, на наш взгляд, может быть освоен в этот период, и будет профессионально
востребованным у будущих магистров, это навык самостоятельного чтения специализированной
литературы. Особую актуальность это приобретает для экономических, юридических
и некоторых гуманитарных направлений подготовки магистрантов.
Ключевая проблема состоит в том, что экономические и финансовые статьи
и научно-литературные тексты в современных источниках (журналах, монографиях,
профильных иностранных учебниках) представляют собой совокупность применения
как сложных структур, так и специальной терминологии. И если терминологический
аппарат, в том числе фразиологизмы, магистранты могут освоить посредствам
словарного заимствания при работе как с традиционными, так и с интерактивными
источниками (словарями), то преодоление методических заблуждений в аспекте
анализа структуры немецкого предложения для его правильной идентификации с т.з. смысловой нагрузки, требует
особых подходов и методов.
Зачастую, магистранты, являясь не
столько студентами, сколько в первую очередь представителями первой ступени
собственно исследовательского профиля, имеют необходимость активной
самостоятельной работы с зарубежными источниками научной литературы.