XXVIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Религиозный текст в аспекте векторного моделирования

Александра Андреевна Корнилова
Докладчик
магистрант 2 курса
Южный федеральный университет

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен использованию векторных моделей при анализе религиозных текстов. В исследовании рассматриваются английские переводы христианских текстов. Выявляются ключевые лексемы, их семантическое наполнение, особенности их восприятия.

Тезисы

Ключевые слова: образ Девы Марии; христианская литература; векторные модели

Образ Девы Марии занимает одно из центральных мест в христианской традиции, являясь предметом богословского осмысления и религиозного почитания. Комплексное исследование данного образа через призму различных текстовых источников позволяет глубже понять его восприятие и интерпретацию в христианской культуре. Новизна данного исследования заключается в применении методов компьютерной лингвистики для анализа христианских текстов, что позволяет обнаружить скрытые закономерности в семантических связях ключевых понятий. Цель работы — проведение лингвистического анализа образа Девы Марии через векторное моделирование ключевых лексем в различных христианских текстах.
Исследование проводилось на материале английских переводов трех корпусов текстов: христианских апокрифических текстов (I—XIV вв.), православных молитв, святоотеческой литературы (II—XIV вв.). Для анализа были выбраны шесть ключевых лексем: mary ‘Мария’, virgin ‘Дева’, mother ‘Мать’, lady ‘Владычица’, theotokos ‘Богородица’, queen ‘Царица’. Методология основана на применении алгоритма векторного моделирования Word2Vec в двух его разновидностях — CBOW и Skip-gram, что позволило получить комплексную картину семантических связей.
Анализ имени mary показал, что в апокрифическом корпусе оно встречается в контексте других библейских персонажей, однако большинство ассоциатов указывают именно на Богородицу, что подтверждается связью с лексемами lady, mother, virgin. В святоотеческой литературе имя mary тесно связано с христологической догматикой, что отражается в ассоциатах conceive ‘зачать’ и christ ‘Христос’, тогда как в молитвенном корпусе преобладают ветхозаветные прообразы, такие как mountain ‘гора’ и adorn ‘украшенная [скиния]’. В обоих корпусах Мария рассматривается как «вместилище Бога» (dwelling ‘вместилище’, dwelt ‘вместивший’)
Титул lady демонстрирует эволюцию от обозначения высокого социального статуса в апокрифах (mistress ‘госпожа’) до богословского осмысления в патристике, где Дева Мария представлена как новая Ева (eve). В молитвенном корпусе лексема lady связана с образом милосердной заступницы, что подтверждается ассоциатами merciful ‘милостивый’, protection ‘защита’, intercession ‘ходатайство’. Примечательно, что самым высоким ассоциатом lady в данном корпусе является sovereign, образуя sovereign lady — часть титула Елизаветы I, что указывает на влияние лингвокультурной среды переводчика на создаваемый текст.
Титул queen обнаруживает устойчивую связь с темой Успения во всех трех корпусах, что подтверждается ассоциатами dormition ‘успение’, passing ‘кончина’, apostle ‘апостол’, при этом в молитвенном корпусе он дополняется прообразами chariot ‘[огневидная] колесница’, ladder ‘лестница [к небесам]’. В апокрифическом и святоотеческом корпусе встречаются ассоциаты, связанные с семантикой счастья (happiness, happy, fortunate).
Проведенное исследование позволяет сделать вывод о многогранности образа Девы Марии в христианской традиции. Каждый тип текста акцентирует различные аспекты этого образа: в апокрифах больше лексики, указывающей на человеческую природу, в святоотеческой литературе преобладает лексика, связанная с христологической догматикой, лексика молитв фокусируется на заступничестве и отсылает к ветхозаветным прообразам. Применение методов векторного моделирования семантики позволило выявить эти особенности и открыть новые перспективы для исследования образа Девы Марии в христианских текстах.