XXVIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Употребление прецедентных нарицательных имен в публицистических текстах (на материале французских СМИ)

Вероника Алексеевна Аплеснина
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В докладе представлен анализ случаев употребления прецедентных имен в текстах французских медиа. Выдвигается гипотеза о соотношении понятий «прецедентное имя» и «имя нарицательное». При анализе наиболее употребительных имен нарицательных был выявлен ряд особенностей, связанных с использованием прецедентных имен в современных медиа, а также оценена частотность их использования. Полученные результаты вносят вклад в изучение функционирования и семантической эволюции прецедентных феноменов французского языка. 

Тезисы

Ключевые слова: прецедентный феномен; имя нарицательное; публицистический текст

Прецедентные феномены, их использование и трансформации представляют большой интерес для изучения, так как являются отражением как локальной, так и в некоторых случаях межнациональной культуры, и играют важную роль в коммуникации. Достаточно обширную группу прецедентных феноменов образуют прецедентные имена — широко известные имена собственные, используемые как в качестве культурного знака, так и в функции обозначения некоторых качеств или архетипов, т. е. являющиеся именами нарицательными. Подобные имена нарицательные различного происхождения активно используются как в повседневной речи, так и в современных СМИ c целью привлечь внимание читателя и подчеркнуть определенные качества описываемого человека или явления. Употребление прецедентных феноменов и использование их в целях придания тексту особых оттенков значения обусловливает интерес ученых к этой теме и, следовательно, ее актуальность.
Цель исследования заключалась в анализе употребления прецедентных имен в текстах французских медиа и последующем определении изменений значения, обусловленных их употреблением в СМИ. Языковым материалом послужили онлайн-версии французских периодических изданий («Le Monde», «Le Point», «Le Figaro»); при обработке текстов и полученных данных были использованы методы семантического и контекстного анализа, а также методы индукции и классификации. Теоретической базой исследования стали статьи Е. А. Нахимовой, Ю. Н. Караулова, Д. Б. Гудкова, посвященные исследованию феномена прецедентных текстов, а также имен нарицательных.
Результаты работы показали, что прецедентные имена, перешедшие в разряд нарицательных, широко употребляются в современных французских медиа, а также подтвердили гипотезу о том, что одним из решающих факторов для апеллятивации является известность денотата: так, греко-римская мифология (источник имен нарицательных mégère ‘мегера’, chimère ‘химера’, cerbère ‘цербер’) является частью общемирового культурного достояния. Настоящее исследование также свидетельствует о вариативности правил написания прецедентных имен в коннотативном значении (случай cerbère, которое в различных примерах обнаруживает написание с заглавной и со строчной буквы). Кроме того, было установлено наличие некоторых особенностей употребления имен собственных, перешедших в разряд нарицательных в современных медиа, включающих изменение коннотации (потеря нарицательным dulcinée ‘дульсинея’ оттенка familier), образование смысловых конструкций (случай côté Harpagon в значении ‘скупая сторона человека’), случаи транспозиции (использование mégère ‘мегера’ в качестве контекстного антонима прилагательного douce ‘нежный’, что переводит его в разряд прилагательных), а также особенности употребления имен нарицательных с негативным значением в соответствии с принципами журналистской этики.