XXVIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Искусство выкать: парадигма ты/вы в средневековой нотариальной латыни Пиренейского полуострова

Юлия Станиславовна Раввина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В докладе представлены результаты анализа функционирования местоимений второго лица в памятниках средневековой нотариальной латыни Португалии, Кастилии и Каталонии (XI—XII вв.). Обсуждаются критерии для выделения случаев pluralis referentiae. Отдельно рассматриваются случаи нарушения согласования притяжательного и личного местоимений (2Pl + 2Sg, 2Pl + 3), предлагается несколько возможных объяснений этого явления. Приводятся количественные данные на материале 265 текстов.

Тезисы

Ключевые слова: средневековая нотариальная латынь; парадигма ты/вы; pluralis referentiae

Как известно, классическая латынь не знала употребления vos в качестве формы вежливости, т. н. pluralis referentiae. Это явление возникает в позднем языке. В современной науке его генезис принято связывать с pluralis majestiae — употреблением nos в качестве 1Sg — и объяснять типологическим фактором (множественность как величие), актуализированным историческим контекстом (эпоха империи). Закрепление парадигмы ты/вы происходило уже в романском обществе в Средние века и нашло отражение в первых памятниках на романских языках, а также в средневековой латыни.
В случае Пиренейского полуострова функционирование местоимений второго лица, скажем, в «Песне о моем Сиде» описывалось не раз, а вот дистрибуция ты/вы в памятниках средневековой нотариальной латыни, насколько нам известно, еще не становилась предметом исследования. Между тем частные нотариальные документы (прежде всего акты купли-продажи и дарения) представляют богатый материал, поскольку часто написаны от первого лица и содержат обращение к адресату. Целью нашей работы стало выявление и сравнение тенденций в выборе местоимения второго лица в возможных контекстах вежливости в средневековой нотариальной латыни Португалии, Кастилии и Каталонии в XI—XII вв.
Наш корпус включил в себя 26
5 документов (100 — для Каталонии, 86 
— для Португалии, 79 — для Кастилии, что связано с разной доступностью оригинальных текстов). Не во всех них, однако, встретилось обращение ко второму лицу. Нами также не рассматривались случаи обращения к родственникам (жене, сестре, детям), поскольку pluralis referentiae в них маловероятен. Остальные случаи мы считали потенциально контекстами вежливости. Представленные ниже результаты могут не отражать полную картину ввиду ограниченного числа текстов, но кажутся нам достаточными для предположения о некоторых тенденциях.
В результате анализа для Каталонии было выявлено абсолютное превалирование обращения на «ты» (
33 против 4), для Кастилии — также преобладание «ты» над «вы», но менее разительное (44 против 25), для Португалии — преобладание «вы» над «ты» (33 против 16 соответственно). При этом в Кастилии частотность употребления формы вежливости резко возрастает во второй половине XII в. В каждом регионе встретились документы с чередованием «ты» и «вы» в обращении к одному и тому же лицу.
При наличии притяжательных местоимений в подавляющем большинстве случаев используется ожидаемое vester, -a, -um, однако также встречаются примеры согласования vos с tuus, -a, -um и suus, -a, -um. Ж. Бастардас и Парера объясняет последний случай согласованием с точки зрения писца, для которого и автор документа, и адресат являются третьими лицами [Bastardas Parera, 1953: 11]. Нам представляется также возможным вариант контаминации разных формул. Согласование vos с tuus, -a, -um, на наш взгляд, может отражать живой процесс закрепления pluralis referentiae, начинающийся с личных местоимений и не сразу охватывающий притяжательные. Однако возможна и обратная трактовка. В формуле vobis Afonso et uxori tua Maria можно заподозрить не pluralis referentiae, а простое «вы» множественного числа с последующим уточнением: «вам, [тебе], Афонсо, и твоей жене Марии».

Литература:
Bastardas Parera J. Particularidades sintácticas del latín medieval (Cartulários españoles de los siglos VIII a XI). Barcelona, 1953.