Сложносокращенные онимы: типология препозитивных абброконструктов
Татьяна Андреевна Кириченко
Докладчик
магистрант 2 курса
Донецкий национальный университет
Донецкий национальный университет
Ключевые слова, аннотация
Объектом описания являются сложносокращенные онимы (ССО), рассматриваемые как отдельный формально-ономасиологический класс, отличающийся от других классов аббревиатур тем, что единицы данного типа возникают не в результате сокращения или замещения компонентов производящего словосочетания, а как конструируемые лексемы. В ходе исследования была выявлена причина развертывания вторичных эквивалентов на базе ССО, дана типология препозитивных абброконструктов данных единиц, а также определено место ССО в ряду смежных явлений.
Тезисы
Ключевые слова: сложносокращенные онимы; псевдоунивербализация; абброгнездо
Объектом исследования являются сложносокращенные онимы (далее — ССО) — слоговые (иногда смешанные) аббревиатуры, которые связаны мотивационными отношениями со словосочетаниями-эргонимами и используются для обозначения единичных объектов, включая в свой состав эквиваленты не менее двух компонентов этих словосочетаний, как минимум один из которых является абброконструктом (далее — АК), напр.: Томскэнерго, Госпотребинспекция и т. д. Актуальность исследования определяется тем, что сегодня смысловая неоднозначность сокращенных эквивалентов официальных наименований вызывает множество интерпретаций в процессе их декодирования реципиентами, поскольку в сознании носителей языка сложился стереотип: если в состав слова входит АК, то этому слову соответствует словосочетание, в котором должен присутствовать словесный эквивалент данного АК. Это привело к тому, что в речи носителей языка все чаще стали употребляться псевдоэквиваленты типа Российский образовательный надзор, Министерство цифры и др.
Определение типов мотивационных (синхронных) отношений между ССО и текстовыми синтаксическими эквивалентами помогло нам установить, что семантика препозитивных АК ССО бывает двух типов: общая и локативная. Общую семантику передают те препозитивные АК, которые называют статус учреждения или организационно-правовую форму делового объединения: Гос-, Союз- и т. д. (напр., Госкомзем, Союзмаш и т. д.). Данные препозитивные АК могут использоваться в аббревиатурах деловых объединений разных стран, иногда встречаются и идентичные ССО, однако с отличающимися официальными эквивалентами: ср. Госкомзем (России) — Государственный комитет Российской Федерации по земельной политике и Госкомзем (Украины) — Государственное агентство земельных ресурсов Украины. Локативную семантику передают те препозитивные АК, которые называют месторасположение делового объединения или его отнесенность к определенному городу, району или стране: Питер-, Донецк-, Мос- и т. д. (напр., Питергорпроект, Донецкуголь и др.).
Выявление типов препозитивных АК ССО дало нам возможность предположить наличие аббревиатурных гнезд — объединений ССО с тождественным базисным компонентом. При этом препозитивные АК, которые присоединяются к базисным компонентам ССО, часто относятся к локативному типу. Напр., базисный компонент -нефть отмечается у ряда ССО, которые и формируют абброгнездо: Краснодарнефть (Объединение нефтяной промышленности Краснодарского края), Туймазнефть (Туймазинский трест нефтяной промышленности) и т. п. У ССО одного абброгнезда часто отмечаются структурно одинаковые эквиваленты, но иногда встречаются и структурно разные эквиваленты, в которых отмечается не только локативная, но и статусная характеристика. Например, абброгнездо с базисным компонентом -нефть включает в себя и такие эквиваленты, как Главконефть (Главный нефтяной комитет), Техрацнефть (Комиссия по рационализации нефтяной промышленности) и др. Таким образом, у ССО с одним абброгнездом могут отмечаться препозитивные АК как локативного типа, так и общего. Однако вне зависимости от типа препозитивного АК образование ССО реализуется по принципу конструирования полного официального наименования путем выборки его ключевых компонентов, в результате чего происходит затемнение внутренней формы наименования, что обусловливает процесс псевдоунивербализации, т. е. ситуации, когда на базе сложносокращенного слова разворачивается вторичное словосочетание.
Объектом исследования являются сложносокращенные онимы (далее — ССО) — слоговые (иногда смешанные) аббревиатуры, которые связаны мотивационными отношениями со словосочетаниями-эргонимами и используются для обозначения единичных объектов, включая в свой состав эквиваленты не менее двух компонентов этих словосочетаний, как минимум один из которых является абброконструктом (далее — АК), напр.: Томскэнерго, Госпотребинспекция и т. д. Актуальность исследования определяется тем, что сегодня смысловая неоднозначность сокращенных эквивалентов официальных наименований вызывает множество интерпретаций в процессе их декодирования реципиентами, поскольку в сознании носителей языка сложился стереотип: если в состав слова входит АК, то этому слову соответствует словосочетание, в котором должен присутствовать словесный эквивалент данного АК. Это привело к тому, что в речи носителей языка все чаще стали употребляться псевдоэквиваленты типа Российский образовательный надзор, Министерство цифры и др.
Определение типов мотивационных (синхронных) отношений между ССО и текстовыми синтаксическими эквивалентами помогло нам установить, что семантика препозитивных АК ССО бывает двух типов: общая и локативная. Общую семантику передают те препозитивные АК, которые называют статус учреждения или организационно-правовую форму делового объединения: Гос-, Союз- и т. д. (напр., Госкомзем, Союзмаш и т. д.). Данные препозитивные АК могут использоваться в аббревиатурах деловых объединений разных стран, иногда встречаются и идентичные ССО, однако с отличающимися официальными эквивалентами: ср. Госкомзем (России) — Государственный комитет Российской Федерации по земельной политике и Госкомзем (Украины) — Государственное агентство земельных ресурсов Украины. Локативную семантику передают те препозитивные АК, которые называют месторасположение делового объединения или его отнесенность к определенному городу, району или стране: Питер-, Донецк-, Мос- и т. д. (напр., Питергорпроект, Донецкуголь и др.).
Выявление типов препозитивных АК ССО дало нам возможность предположить наличие аббревиатурных гнезд — объединений ССО с тождественным базисным компонентом. При этом препозитивные АК, которые присоединяются к базисным компонентам ССО, часто относятся к локативному типу. Напр., базисный компонент -нефть отмечается у ряда ССО, которые и формируют абброгнездо: Краснодарнефть (Объединение нефтяной промышленности Краснодарского края), Туймазнефть (Туймазинский трест нефтяной промышленности) и т. п. У ССО одного абброгнезда часто отмечаются структурно одинаковые эквиваленты, но иногда встречаются и структурно разные эквиваленты, в которых отмечается не только локативная, но и статусная характеристика. Например, абброгнездо с базисным компонентом -нефть включает в себя и такие эквиваленты, как Главконефть (Главный нефтяной комитет), Техрацнефть (Комиссия по рационализации нефтяной промышленности) и др. Таким образом, у ССО с одним абброгнездом могут отмечаться препозитивные АК как локативного типа, так и общего. Однако вне зависимости от типа препозитивного АК образование ССО реализуется по принципу конструирования полного официального наименования путем выборки его ключевых компонентов, в результате чего происходит затемнение внутренней формы наименования, что обусловливает процесс псевдоунивербализации, т. е. ситуации, когда на базе сложносокращенного слова разворачивается вторичное словосочетание.