XXVIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Эквивалентность адъективных аббревиатур

Мария Денисовна Агаркова
Докладчик
магистрант 1 курса
Донецкий национальный университет

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается новый тип аббревиатур — сложносокращенные прилагательные. Нами было определено, что адъективные аббревиатуры должны описываться в рамках тех же парадигматических отношений, что и именное сложносокращенное слово. В ходе работы было дано определение гнезда эквивалентности и описаны структурные типы эквивалентности адъективных аббревиатур.

Тезисы

Ключевые слова: сложносокращенные прилагательные; адъективные аббревиатуры; гнездо эквивалентности

Исследование посвящено сложносокращенным прилагательным (далее — ССП) и их типам эквивалентности. Цель работы — описание эквивалентности ССП. Задачи: дать определение адъективной аббревиатуре (далее — АА), выявить ее структурные типы эквивалентности.
Новизна работы определяется тем, что ССП ранее не рассматривались учеными как аббревиатуры. «Аббревиатуры — это существительные, состоящие из усеченных отрезков слов, входящих в синонимичное им словосочетание» [Краткая русская грамматика, 1989: 86]. Наше исследование призвано расширить научные представления о словообразовательной базе языка. Материалом исследования послужило 231 прилагательное, отобранное из картотеки создаваемого в ДонГУ Толково-словообразовательного словаря сложносокращенных слов русского языка. В ходе исследования были использованы методы сплошной выборки, квантитативного и компонентного анализа.
ССП могут выделяться как в диахронии, так и в синхронии. В диахронии мы понимаем под ССП прилагательные, возникшие на базе словосочетаний: вибрационная шлифовальная > виброшлифовальная. На синхронном — прилагательные, включающие в свой состав абброконструкт и получившие в результате псевдоунивербализации в текстах дескриптивные эквиваленты (велогоночный > велосипедный гоночный).
Гнездо эквивалентности (ГЭ) — «совокупность словосочетаний, связанных отношениями формально-семантической эквивалентности с аббревиатурой и употребляемых с нею в эквивалентных текстах» [Теркулов, 2017: 76]. ГЭ ССП предполагает адъективную трактовку, при которой компоненты эквивалентного словосочетания обычно выражаются прилагательными (армвоенный > армейский военный).
Синхронному состоянию соответствуют аббревиатуры с актуальными синтаксическими эквивалентами. Нами выявлены структурные типы эквивалентных трактовок: словесная дискретная эквивалентность (согласованные неоднородные определения: авиахимический > авиационный химический; согласованные однородные определения: автомотоциклетный > автомобильный и мотоциклетный) и композитная эквивалентность (агитпропагандистская > агитационно-пропагандистская). По количеству текстовых эквивалентов АА можно разделить на две группы:
— имеющие один текстовый эквивалент: общеполитический > общественно-политический;
— имеющие два текстовых эквивалента: агропромышленный > аграрно-промышленный, аграрный промышленный.
Таким образом, нами обнаружено два типа синтаксических эквивалентов АА и две группы ССП, выделенные по количеству текстовых эквивалентов. В ходе работы было дано определение ССП, ГЭ, а также представлено описание эквивалентности ССП.

Литература:
Краткая русская грамматика / В. Н. Белоусов, И. И. Ковтунова, И. Н. Кручинина и др. М., 1989.
Теркулов В. И. Сложносокращенные слова: синхронный и диахронный аспекты описания // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2017. №6. С. 73—97.