Названия женских причесок в севернорусских говорах (этнолингвистический аспект)
Екатерина Валерьевна Левченко
Докладчик
студент 3 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен лексико-семантической группе названий женских
причесок в севернорусских говорах в этнолингвистическом аспекте. Собранные в
диалектных словарях лексемы были проанализированы с точки зрения лексической
семантики, этимологии и мотивации.
Тезисы
Ключевые слова: севернорусские говоры; языковая картина мира; диалектная лексика; соматизмы
Лексико-семантическая группа названий женских причесок редко рассматривается самостоятельно — в большинстве исследований названия причесок косвенно упоминаются при описании свадебного обряда или женского народного костюма. В литературе также описана ритуальная семантика волос и народные верования, связанные с ними. Женским прическам как самостоятельной тематической и лексико-семантической группе уделено недостаточно внимания, несмотря на то что названия причесок являются распространенными соматизмами и имеют связь с традиционной культурой. По мысли Т. И. Вендиной, «в слове аккумулируются особенности восприятия мира, хранится и передается из поколения в поколение исторический опыт народа, его генетическая память» [Вендина, 1998: 6]. Исследование диалектных названий женских причесок именно с точки зрения языковой картины мира интересно тем, что, помимо бытующих в литературном языке и просторечии лексем косица, дуля, в говорах встречаются названия, происхождение и значение которых остается неясным для носителя литературного языка, напр., куфёлка, гладыш, кукирка.
Целью исследования является описание лексико-семантической группы названий женских причесок в этнолингвистическом аспекте и выявление значения выбранных лексем для языковой картины мира носителей русских говоров.
Материалом для доклада стал свод диалектных словарей северных говоров, в который вошли Архангельский областной словарь, Словарь вологодских говоров, Словарь русских говоров Карелии, Областной словарь вятских говоров, Новгородский областной словарь, Словарь пермских говоров, Ярославский областной словарь и др. В круг исследования было включено более ста наименований женских причесок, особое внимание было уделено названиям причесок, маркированных как «девичьи» или «бабьи», поскольку они непосредственно связаны со свадебной традицией и народными взглядами на общественный статус женщины.
Результатом исследования стало описание лексико-семантической группы названий женских причесок с точки зрения этнолингвистики и выводы о месте выбранной лексики в диалектной картине мира. Так, исследование показало, что маркирование прически как «девичьей» или «бабьей» является нерегулярным, несмотря на сохраняющуюся в картине мира диалектоносителей связь прически со статусом женщины.
Литература:
Вендина Т. И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М., 1998.
Лексико-семантическая группа названий женских причесок редко рассматривается самостоятельно — в большинстве исследований названия причесок косвенно упоминаются при описании свадебного обряда или женского народного костюма. В литературе также описана ритуальная семантика волос и народные верования, связанные с ними. Женским прическам как самостоятельной тематической и лексико-семантической группе уделено недостаточно внимания, несмотря на то что названия причесок являются распространенными соматизмами и имеют связь с традиционной культурой. По мысли Т. И. Вендиной, «в слове аккумулируются особенности восприятия мира, хранится и передается из поколения в поколение исторический опыт народа, его генетическая память» [Вендина, 1998: 6]. Исследование диалектных названий женских причесок именно с точки зрения языковой картины мира интересно тем, что, помимо бытующих в литературном языке и просторечии лексем косица, дуля, в говорах встречаются названия, происхождение и значение которых остается неясным для носителя литературного языка, напр., куфёлка, гладыш, кукирка.
Целью исследования является описание лексико-семантической группы названий женских причесок в этнолингвистическом аспекте и выявление значения выбранных лексем для языковой картины мира носителей русских говоров.
Материалом для доклада стал свод диалектных словарей северных говоров, в который вошли Архангельский областной словарь, Словарь вологодских говоров, Словарь русских говоров Карелии, Областной словарь вятских говоров, Новгородский областной словарь, Словарь пермских говоров, Ярославский областной словарь и др. В круг исследования было включено более ста наименований женских причесок, особое внимание было уделено названиям причесок, маркированных как «девичьи» или «бабьи», поскольку они непосредственно связаны со свадебной традицией и народными взглядами на общественный статус женщины.
Результатом исследования стало описание лексико-семантической группы названий женских причесок с точки зрения этнолингвистики и выводы о месте выбранной лексики в диалектной картине мира. Так, исследование показало, что маркирование прически как «девичьей» или «бабьей» является нерегулярным, несмотря на сохраняющуюся в картине мира диалектоносителей связь прически со статусом женщины.
Литература:
Вендина Т. И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М., 1998.