XXVII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Еще раз к вопросу о сопоставлении пьесы Е. Шварца «Дракон» и фильма М. Захарова «Убить дракона»

Евгения Сергеевна Охрименко
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 25
2024-04-26
15:00 - 15:20

Ключевые слова, аннотация

В докладе фильм М. Захарова «Убить дракона» сопоставляется с пьесой Е. Шварца «Дракон» не с точки зрения сюжета и идеологического посыла (такое сопоставление часто предпринимается в науке и критике), но с точки зрения поэтики текстов, принадлежащих разным видам искусства. Демонстрируется, что, хотя фильм представляет собой самостоятельное художественное высказывание, существует ряд неочевидных перекличек между особенностями киноязыка произведения Захарова и особенностями текста Шварца.

Тезисы

Ключевые слова: Е. Шварц; «Дракон»; «Убить дракона»; М. Захаров; интермедиальность

Как правило, сопоставляя пьесу Е. Шварца «Дракон» и созданный по ее мотивам фильм М. Захарова «Убить дракона», исследователи и критики фокусируются на сходствах и расхождениях на уровне сюжета, содержания реплик героев, или же сопоставляют тексты как интерпретируемые тем или иным образом идеологические высказывания. Непроясненным остается вопрос о том, как соотносятся произведения с точки зрения поэтики: пытается ли Захаров сохранить особенности мотивной системы Шварца, пытается ли он средствами киноязыка передать смыслы, заложенные в особенностях языка пьесы, — или же режиссер, отталкиваясь от текста предшественника, создает самостоятельное художественное высказывание, по отношению к которому «Дракон» Шварца можно рассматривать лишь как один из подтекстов, но не более того. Анализ мотивной системы, особенностей юмора, а также элементов поэтики текстов, связанных с особенностями того или иного вида искусства (ракурсы, крупности планов, цветовое решения, композиция кадра и т. д. в случае с фильмом; пространственная неопределенность изображенного мира, каламбурность, элементы абсурда и в целом стилистика речи героев в пьесе) позволяет прийти к выводу, что более верна вторая точка зрения: особенности поэтики фильма Захарова в первую очередь направлены на решение художественных задач, отличающихся от тех, что стояли перед Шварцем. Авторы создают произведения, очень разные по своей атмосфере, и неудивительно, что используемые ими приемы должны эмоционально очень по-разному воздействовать на реципиента. И в то же время внимательный анализ позволяет обнаружить и некоторые мотивные и другие переклички между пьесой и фильмом, которые не были отмечены ранее. Это позволяет уточнить характер диалога между фильмом Захарова и пьесой Шварца и обнаружить, с чем режиссер полемизирует, а какие элементы художественной структуры, кроме общей идеи и элементов сюжета, он пытается сохранить, т. к. они вписываются в его собственную художественную концепцию. Не считая сходства на уровне отдельных мотивов, больше всего пересечений между художественной манерой Шварца и Захарова обнаруживается на уровне особенностей юмора и включения абсурдистских элементов в повествование.