«Сошлись»: лексика повторного брака в разговорах деревенских жителей
Софья Дмитриевна Замятина
Докладчик
студент 3 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
В докладе речь пойдет о лексеме сходиться,
которою мы часто слышали в деревне в контексте разговоров с местными жителями о
семейных отношениях. Материалом послужили интервью, записанные в ходе
фольклорно-антропологических экспедиций СПбГУ на Русский Север.
Тезисы
Ключевые слова: Русский Север; фольклор; антропология; брачные отношения
Во время фольклорно-антропологической экспедиции в одну из деревень Лешуконского района Архангельской области мы общались с женщинами 50-60 гг. рождения. Слушая их биографии, мы понимали, что многие из них живут в браке, однако это их не первый, а иногда и не второй брачный союз. В разговорах о своих браках наши собеседницы отмечали, что в первый раз они выходили замуж, руководствуясь сильными чувствами, метафизическими переживаниями (часто своих избранников они видели во снах и гаданиях, называли их сужеными, нередко такие рассказы сопровождались романтическими воспоминаниями-переживаниями о первой любви). В рассказах о вторых браках причинами выбора становились гораздо более «практические» соображения: надежность, отсутствие вредных привычек, легкость характера и хозяйственность. Повторные браки не регистрируются официально, а сами партнеры обозначают их лексемой сошлись. Согласно «Словарю современного русского литературного языка», слово сходиться обладает несколькими значениями, в том числе разговорное ‘вступать в брачные отношения, сожительство’. Именно этот смысл приобретает слово сходиться в речи информантов, причём значение это представляется мне контаминационным: с одной стороны это означает ‘вступать в близкие отношения’ (делить радости и невзгоды, приобретая совместный опыт), с другой — ‘приходить в одно место’ (общий дом). Немаловажна форма слова: принадлежность слова сходиться к группе глаголов движения подчёркивает самостоятельность акторов, не просто следующих судьбе, но определяющих её. Основным материалом стали интервью с четырьмя информантами, собранные автором, а дополнительными – интервью из Мезенского и Лешуконского собраний Фольклорного архива СПбГУ (около двадцати). Мы предполагаем, что за специфической лексемой повторного брака стоит иной сценарий поведения, другой характер отношений и особая субъектность. Теоретической рамкой доклада станут работа Э. Бенвениста по социальным терминам [Бенвенист, 1995] и понятие «социально-одобренных чувств» П. Бурдье [Бурдье, 2001]. В рамках доклада мы остановимся на анализе нескольких контекстов употребления этой лексемы.
Литература:
Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.
Бурдье П. Практический смысл. СПб, 2001.
Во время фольклорно-антропологической экспедиции в одну из деревень Лешуконского района Архангельской области мы общались с женщинами 50-60 гг. рождения. Слушая их биографии, мы понимали, что многие из них живут в браке, однако это их не первый, а иногда и не второй брачный союз. В разговорах о своих браках наши собеседницы отмечали, что в первый раз они выходили замуж, руководствуясь сильными чувствами, метафизическими переживаниями (часто своих избранников они видели во снах и гаданиях, называли их сужеными, нередко такие рассказы сопровождались романтическими воспоминаниями-переживаниями о первой любви). В рассказах о вторых браках причинами выбора становились гораздо более «практические» соображения: надежность, отсутствие вредных привычек, легкость характера и хозяйственность. Повторные браки не регистрируются официально, а сами партнеры обозначают их лексемой сошлись. Согласно «Словарю современного русского литературного языка», слово сходиться обладает несколькими значениями, в том числе разговорное ‘вступать в брачные отношения, сожительство’. Именно этот смысл приобретает слово сходиться в речи информантов, причём значение это представляется мне контаминационным: с одной стороны это означает ‘вступать в близкие отношения’ (делить радости и невзгоды, приобретая совместный опыт), с другой — ‘приходить в одно место’ (общий дом). Немаловажна форма слова: принадлежность слова сходиться к группе глаголов движения подчёркивает самостоятельность акторов, не просто следующих судьбе, но определяющих её. Основным материалом стали интервью с четырьмя информантами, собранные автором, а дополнительными – интервью из Мезенского и Лешуконского собраний Фольклорного архива СПбГУ (около двадцати). Мы предполагаем, что за специфической лексемой повторного брака стоит иной сценарий поведения, другой характер отношений и особая субъектность. Теоретической рамкой доклада станут работа Э. Бенвениста по социальным терминам [Бенвенист, 1995] и понятие «социально-одобренных чувств» П. Бурдье [Бурдье, 2001]. В рамках доклада мы остановимся на анализе нескольких контекстов употребления этой лексемы.
Литература:
Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.
Бурдье П. Практический смысл. СПб, 2001.