Достраивая Достоевского: рок-опера «Карамазовы» через призму рецептивной эстетики
Елена Сергеевна Русских
Докладчик
магистрант 1 курса
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен анализу трансмедиального переноса романа «Братья Карамазовы» на театральную сцену на примере рок-оперы «Карамазовы». Помимо обозначения специфики подобного кейса за счет синтетической натуры жанра мюзикла, в докладе ставится задача разъяснения изеровской концепции акта чтения. Данный акт чтения раскладывается на несколько составляющих, которые можно применять не только в рамках анализа стратегий развертывания конкретной истории, но и при анализе следующего концептуального шага — вторичного рассказывания истории с помощью театральных средств.
Тезисы
Ключевые слова: рецептивная эстетика; музыкальный театр; трансмедиальный перенос
Основанное на дополнительной надстройке «вторичного» акта чтения к привычной филологам концепции В. Изера об акте чтения литературного произведения, данное исследование ставит перед собой задачу внести новый ракурс в методологию анализа интерпретаций. Представляется, что филологический подход к анализу текста можно переиначить и превратить в междисциплинарный, в котором сочетаются анализ в рамках существующего изеровского концепта и разбор перформативной части постановки — технических средств, актерской игры, режиссерских решений.
В фокусе исследования оказываются два материала: рок-опера «Карамазовы» (реж. А. Рагулин) и роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». Непосредственно анализ проводится несколькими путями. Во-первых, производится сравнение первоисточника и театральной интерпретации, которое позволяет выявить возможные расхождения на сюжетном или мотивном уровне и открывает поле для постановки вопроса об изеровских «пробелах» [Изер, 2004] в тексте Достоевского. Во-вторых, обрисовывается концептуальная рамка исследования как попытки подступиться к «вторичному» акту чтения, который возникает после первичного контакта интерпретирующего роман режиссера с текстом (здесь под «вторичным актом чтения» мы подразумеваем интерпретацию). В-третьих, так как мюзикл — синтетический жанр, необходимо учесть традиции его анализа, отметив музыкально-перформативную составляющую постановки и структурирование сцен режиссером.
Полученные результаты позволяют сформулировать дополнение к существующим методологиям анализа театрального материала, имеющего литературный первоисточник.
Особенный интерес представляет минималистичность оформления анализируемого спектакля и его эпизодическое выстраивание нарратива, ведущее к подтверждению первичной гипотезы о важности «пробелов» в тексте, которые заполняет читатель-интерпретатор (в нашем случае — автор музыки и либретто). Показано, что интерпретативная составляющая может стремиться к бесконечности и последующий анализ зрительской рецепции приводит к дополнительной надстройке последующего, «третичного», акта чтения, за который будет ответственен уже последующий интерпретатор — зритель.
Литература:
Изер В. Процесс чтения: феноменологический подход // Современная литературная теория. Антология / Сост. И. В. Кабанова. М., 2004. С. 201—224.
Основанное на дополнительной надстройке «вторичного» акта чтения к привычной филологам концепции В. Изера об акте чтения литературного произведения, данное исследование ставит перед собой задачу внести новый ракурс в методологию анализа интерпретаций. Представляется, что филологический подход к анализу текста можно переиначить и превратить в междисциплинарный, в котором сочетаются анализ в рамках существующего изеровского концепта и разбор перформативной части постановки — технических средств, актерской игры, режиссерских решений.
В фокусе исследования оказываются два материала: рок-опера «Карамазовы» (реж. А. Рагулин) и роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». Непосредственно анализ проводится несколькими путями. Во-первых, производится сравнение первоисточника и театральной интерпретации, которое позволяет выявить возможные расхождения на сюжетном или мотивном уровне и открывает поле для постановки вопроса об изеровских «пробелах» [Изер, 2004] в тексте Достоевского. Во-вторых, обрисовывается концептуальная рамка исследования как попытки подступиться к «вторичному» акту чтения, который возникает после первичного контакта интерпретирующего роман режиссера с текстом (здесь под «вторичным актом чтения» мы подразумеваем интерпретацию). В-третьих, так как мюзикл — синтетический жанр, необходимо учесть традиции его анализа, отметив музыкально-перформативную составляющую постановки и структурирование сцен режиссером.
Полученные результаты позволяют сформулировать дополнение к существующим методологиям анализа театрального материала, имеющего литературный первоисточник.
Особенный интерес представляет минималистичность оформления анализируемого спектакля и его эпизодическое выстраивание нарратива, ведущее к подтверждению первичной гипотезы о важности «пробелов» в тексте, которые заполняет читатель-интерпретатор (в нашем случае — автор музыки и либретто). Показано, что интерпретативная составляющая может стремиться к бесконечности и последующий анализ зрительской рецепции приводит к дополнительной надстройке последующего, «третичного», акта чтения, за который будет ответственен уже последующий интерпретатор — зритель.
Литература:
Изер В. Процесс чтения: феноменологический подход // Современная литературная теория. Антология / Сост. И. В. Кабанова. М., 2004. С. 201—224.