XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Ритмическая организация русского языка (на материалах подготовленного чтения)

Полина Алексеевна Ляпина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Цель исследования — установить, к какому классу относится русский язык с точки зрения ритмической организации. Для измерения ритма использованы среднеквадратическое отклонение длительности консонантных интервалов ΔC и доля вокалических интервалов %V, которые были вычислены для дикторов корпуса CORPRES. Результаты показали, что на материалах подготовленного чтения значения данных показателей варьируются от диктора к диктору, что не позволяет сделать однозначного вывода.

Тезисы

Ключевые слова: ритм; акустические корреляты ритма; тактосчитающие языки

С точки зрения ритма все языки мира принято делить на тактосчитающие (stress-timed), слогосчитающие (syllable-timed) и моросчитающие (mora-timed) языки. Данная классификация основывается на изохронии, которая в разных языках проявляется на уровне разных отрезков речи: для тактосчитающих языков характерна одинаковая в среднем длительность отрезков между ударными слогами, в слогосчитающих языках близка длительность слогов, а в моросчитающих — мор. [Nespor, 2011: 3—5]
Существует несколько методик измерения ритма, таковыми являются, например, среднеквадратическое отклонение длительности консонантных интервалов — ΔC, значение которого зависит от сложности структуры слога, и процент вокалических интервалов во фразе — %V, количество времени, которое в речевом потоке занимают гласные. Эти параметры обычно рассматриваются исследователями ритма в соотношении друг с другом, что позволяет отнести языки к слого-, такто- или моросчитающему классу.
Для тактосчитающих языков значение ΔC варьируется примерно от 0,05 до 0,06, а  %V — от 39 до 43%. Согласно экспериментальным данным [Ramus et al., 1999] английский, голландский и польский языки входят именно в этот класс. В слогосчитающих языках (например, испанский, французский, итальянский, каталанский) ΔC имеет значения несколько меньше — от 0,04 до 0,06, а %V, наоборот, больше, чем в тактосчитающих, — от 42 до 47%. Значение ΔC для моросчитающих языков составляет от 0,03 до 0,05, в то время как %V значительно больше, чем в языках других классов, — от 46 до 54% (см. рис. 49.1 [Nespor, 2011: 7]).
Нами были вычислены данные показатели для русского языка на материалах подготовленного чтения художественного текста из аннотированного корпуса CORPRES [Skrelin et al., 2010]. Расчёты проводились по записям длительностью около 60 секунд, в которых 8 дикторов читают текст повести Ю. Трифонова «Обмен». Среднее значение ΔC составило 0,05054, а среднее значение %V — 43,65%. Эти данные свидетельствуют о том, что русский язык относится к классу тактосчитающих языков.  Однако минимальные и максимальные значения показателей ΔC и %V значительно отличаются от среднего: минимальное значение ΔC составило 0,04177, максимальное — 0,05765. Минимальное значение %V — 37,4%, максимальное — 48,86%.  Таким образом, значения показателей ΔC и %V следует интерпретировать с осторожностью, поскольку наблюдается высокая междикторская вариативность: область значений, вычисленных для русской речи, пересекается с областью значений, характерных не только для тактосчитающих, но и для слогосчитающих языков. Кроме того, можно предположить, что на эти показатели оказывает влияние тип речи — подготовленное чтение, — и анализ этих показателей для спонтанной речи покажет ещё большую вариативность.

Литература:
Nespor M. Stress-Timed vs. Syllable-Timed Languages / M. Nespor, M. Shukla, J. Mehler; M. Oostendorp, C. J. Ewen, E. Hume and K. Rice (eds.). // The Blackwell Companion to Phonology. 2011. Vol. 2. P. 1
—13.
Ramus F. [et al.]. Correlates of linguistic rhythm in the speech signal / F. Ramus, M. Nespor, J. Mehler. // Cognition. 1999. Vol. 73. №3. P. 265—292.
Skrelin P. [et al.]. A Fully Annotated Corpus of Russian Speech. // In Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'10), Valletta, Malta. European Language Resources Association (ELRA). 2010. P. 109—112.