Мультимедийный комментарий к собранию сочинений А. П. Чехова
Андрей Дмитриевич Степанов
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ирина Эдуардовна Васильева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Валерия Андреевна Андоскина
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
124
2023-03-15
16:30 -
16:50
Ключевые слова, аннотация
Аннотация:
Доклад
посвящен проблеме создания мультимедийного комментария к произведениям
А.П. Чехова. Комментарий, представленный в изданном в 1974–1983 гг. полном
собрании сочинений и писем (ПССиП), в силу понятных объективных причин
нуждается в уточнении и дополнении. В докладе предлагаются принципы, на которых
может строиться модернизация существующего комментария и приводится ряд
примеров, которые позволяют уяснить содержание таких произведений А. П. Чехова,
как «Архиерей», «Случай из практики», «Дядя Ваня», и демонстрируются
возможности наглядного мультимедийного реального комментария.
The talk discusses the problems which appeared while creating multimedia commentaries to Anton Chekhov's oeuvres. There is no need to explain that the commentaries published in 1974–1983 as a part of Complete works by Chekhov require emendations and augmentation. We intend to discuss principles which could be used as a framework for modernization of the existing commentary and give some examples.
The talk discusses the problems which appeared while creating multimedia commentaries to Anton Chekhov's oeuvres. There is no need to explain that the commentaries published in 1974–1983 as a part of Complete works by Chekhov require emendations and augmentation. We intend to discuss principles which could be used as a framework for modernization of the existing commentary and give some examples.
Тезисы
Одной
из нерешенных проблем современного чеховедения является отсутствие в настоящее
время полноценного комментария к произведениям А. П. Чехова. Вершиной
историко-литературной работы в советское время считалась подготовка и издание
академического Полного собрания сочинений и писем (ПССиП) писателя-классика. За
все время советской власти было подготовлено всего 14 таких изданий, и именно
те авторы, которые удостоились этой чести, и составили «канон» русской
литературы, обязательный для школьного и вузовского преподавания, создания
музеев, юбилейных чествований и т.п. В этом ряду (Ломоносов — Радищев — Пушкин
— Лермонтов — Гоголь — Белинский — Герцен — Чернышевский — Тургенев — Некрасов
— Гл. Успенский — Достоевский — Толстой) оказался и Чехов. ПССиП в 30 томах (18
томов серии Сочинений и 12 томов серии Писем) издавалось в 1974–1983 годах
Чеховской группой ИМЛИ, в которую входили такие выдающиеся исследователи, как
М.П. Громов, А.С. Мелкова, А.П. Чудаков, З.С. Паперный, Л.М. Долотова, Е.М.
Сахарова, Э.А. Полоцкая, В.Б. Катаев и другие. В ряду академических собраний
чеховские тома отличались чрезвычайно основательной текстологической
проработкой вариантов и редакций, тщательным восстановлением творческой истории
произведений, достаточно полным учетом мнений прижизненной критики, а в случае
драматургии — истории прижизненных постановок. Особо трудоемкой оказалась
работа над серией писем, где нужно было учесть тысячи лиц и событий, сотни
скрытых за строчками чеховских писем неявных смыслов. Можно сказать, что
чеховское ПССиП стало одним из лучших в своем роде, его можно назвать одной из
вершин работы советской текстологической и историко— литературной школы. Любое
популярное издание в наше время обязательно использует ПССиП в качестве эталона
для перепечатки чеховских текстов; оно выложено в свободный доступ в Фундаментальной
электронной библиотеке. «Русская литература и фольклор»
(http://feb-web.ru/feb/chekhov/default.asp). Однако с годами у ПССиП
обнаружился существенный недостаток: отсутствие развернутого лингвистического,
интертекстуального и реального комментария. Академическое издание, готовившееся
в 1970-е годы, было рассчитано на весьма культурного, начитанного и
образованного читателя. Господствовало мнение, что современный русский
литературный язык в основном остался тем же, каким пользовалась интеллигенция чеховской
эпохи, а язык самого писателя настолько прост, что не нуждается в пояснениях.
Изучение чеховских подтекстов, глубочайших залежей цитат и реминисценций, в
1970-е годы еще только начиналось (его расцвет пришелся на 1990-е — 2000-е
годы; см.: Васильева И. Э., Степанов А. Д. В зеркале «Чеховского вестника»:
чеховедение за тридцать лет // Русская литература. 2022, №2: 248–254). Наконец,
по умолчанию предполагалось, что будущий читатель без пояснений поймет, что
значит «тайный советник», «столоначальник», «Станислав», орден в форме звезды
или «флер д’оранж» (приводим примеры только из одного крошечного рассказа
«Толстый и тонкий», 1883). Будущее показало, что эти предположения были
неверны. Резкое снижение уровня общего образования в 1990-е годы, переход на
систему ЕГЭ, падение престижа изучения истории, русского языка и литературы,
вытесняющая книгу компьютеризация, «клиповое сознание» и многие другие аспекты
падения «литературоцентричной» цивилизации привели к тому, что даже современные
студенты русского отделения филологического факультета могут ответить на
экзамене, что тайный советник — это полицейский чин (пример из реальной
преподавательской практики). В этих условиях старое ПССиП не выполняет одну из
важнейших функций: не разъясняет современному читателю тех слов и реалий
последней трети XIX века, без которых понимание чеховского текста оказывается
либо неполным, либо вовсе невозможным. В том же «Толстом и тонком» понимание
кульминации рассказа («Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось
во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз его посыпались
искры») возможно только если читатель понимает, что один из одноклассников
(тайный советник, гражданский чин 3 класса, соответствующий генерал-лейтенанту
в армии) обошел другого (коллежского асессора, чин 8 класса, равный армейскому
капитану) на целых пять ступеней социальной лестницы. Если взять примеры из
позднего Чехова, то современные читатели упускают очень многое в таких
хрестоматийных произведениях, как «Палата № 6» без указаний на современные
Чехову тенденции в психиатрии («но-рестрент») и состояние российских
сумасшедших домов, в «Человеке в футляре» — без базовых сведений о системе
классических гимназий, в «Душечке» — без знаний об оперетте или лесоторговле, в
«Архиерее» — без знания церковного календаря, иерархии и службы, без понимания
евангельских подтекстов. Романсы, которые постоянно напевают чеховские герои,
средства передвижения, которыми они пользуются, вина, которые они пьют, вся
структура общества: земская и городская управы, пореформенный суд, организация
медицинской помощи, налоги и торговля, образование и карьера, поездки за
границу, воинская повинность, развлечения, деньги и цены, брак и развод, — все
это требует тщательного изучения и публикации в форме развернутого комментария.
В докладе приводится ряд примеров, которые позволяют уяснить содержание таких произведений А. П. Чехова, как «Архиерей», «Случай из практики», «Дядя Ваня», и демонстрируются возможности наглядного мультимедийного реального комментария.
В докладе приводится ряд примеров, которые позволяют уяснить содержание таких произведений А. П. Чехова, как «Архиерей», «Случай из практики», «Дядя Ваня», и демонстрируются возможности наглядного мультимедийного реального комментария.