LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Эпитет как средство репрезентации доминантного концепта в декларации ЮНЕСКО о выдающейся универсальной ценности объекта всемирного наследия

Наталья Валерьевна Шутёмова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

2-у
2023-03-15
16:40 - 17:00

Ключевые слова, аннотация

Ключевые слова: концепт ВСЕМИРНОЕ НАСЛЕДИЕ; декларации о выдающейся универсальной ценности объекта всемирного наследия; аксиологичность; персуазивность; экспрессивность; эпитет.

Цель исследования состоит в изучении способов репрезентации концепта ВСЕМИРНОЕ НАСЛЕДИЕ в документации ЮНЕСКО. На основе когнитивно-дискурсивного анализа корпуса деклараций о выдающейся универсальной ценности объектов всемирного наследия выявлено, что одним из основных средств  объективации в них обозначенного концепта является эпитет, в чем проявляется экспрессивность текстов, несмотря на их принадлежность официально-деловому стилю речи.  Данное качество сопряжено с  такими их свойствами, как информативность, аксиологичность и персуазивность, обусловленными соответствующими функциями деклараций. Система используемых в них эпитетов классифицируется в зависимости от контекстуальной семантики последних и включает три группы единиц,  характеризующих значимость, уникальность и эстетику объекта.

Тезисы

Исследование нацелено на изучение способов репрезентации концепта всемирное наследие в декларациях о выдающейся универсальной ценности объектов ЮНЕСКО (далее ВУЦ). Актуальность научного изыскания обусловлена, во-первых, ведущей ролью рассматриваемых текстов в лингвистическом сопровождении соответствующего проекта организации, имеющего международное значение, во-вторых, доминантным характером названного концепта в данной документации, в-третьих, его важностью для формирования концептуального поля наследие.
Как показал когнитивно-дискурсивный анализ корпуса деклараций ВУЦ, представленных на сайте ЮНЕСКО, средства объективации в них обозначенного концепта прагматически определяются коммуникативными задачами адресата, которые включают информирование международного сообщества о существовании природных и культурных достопримечательностей, их оценку и доказательство уникальности объектов. Перечисленные функции объясняют такие свойства деклараций ВУЦ, как информативность, аксиологичность и персуазивность. Кроме того, несмотря на официально-деловой характер данных текстов, одним из их основных качеств, сопряженных с названными, является экспрессивность.
Предметом рассмотрения в докладе являются эпитеты, которые используются в декларациях ВУЦ в качестве основного средства выразительности, выражающего положительную оценку объектов и способствующего убеждению реципиента в их универсальной выдающейся ценности. Полагаем, что в зависимости от контекстуальной семантики эпитеты можно классифицировать на три группы лексических единиц, характеризующих уникальность, значимость и эстетичность аксиологического фокуса.
Ключевыми в первой группе являются эпитеты “outstanding” и “unique”, которые дополняются контекстуальными синонимами-уточнителями “distinguished”, “unrivalled”, “exceptional”, актуализируя тезис об исключительной ценности объектов из Списка всемирного наследия, например культурного ландшафта архипелага Сент-Килда:
  • The very high bird densities that occur in this relatively small area, conditioned by the complex and different ecological niches existing in the site and the productivity of the surrounding sea, make St Kilda unique” [SK].
  • The landscape including houses, large enclosures and cleits – unique drystone storage structures found, in their hundreds, across the islands and stacks within the archipelago – culminates in the surviving remains of the nineteenth and twentieth century cultural landscape of Village Bay” [там же];
  • The precipitous cliffs and sea stacks as well as its underwater scenery are concentrated in a compact group that is singularly unique [там же].
Набор эпитетов, составляющих вторую группу и выражающих в декларациях значимость объектов всемирного наследия, включает оценочные прилагательные “universal”, “significant”, “important”, “vital” и производные существительные “significance”, “importance”. Семантика данной группы эпитетов, аналогично единицам, выражающим уникальность объекта, получает в текстах дополнительную актуализацию посредством уточняющих эпитетов (“globally / internationally / considerably important / significant”), что служит вспомогательным средством эмфатизации и аргументации ключевого тезиса о значимости объекта из Списка всемирного наследия, например островов Гоф и Инаксессибл или Королевских ботанических садов в Кью:
  • Gough and Inaccessible Island represent two of the least disturbed cool-temperate island ecosystems in the South Atlantic Ocean, and are internationally important for the colonies of some 22 species of seabirds, several of which only breed here” [GII];
  • This historic landscape garden features elements that illustrate significant periods of the art of gardens from the 18th to the 20th centuries” [RBG];
  • Since their creation in 1759, the gardens have made a significant and uninterrupted contribution to the study of plant diversity and economic botany” [там же].
Эстетические свойства объектов всемирного наследия передаются в декларациях с помощью эпитетов “beautiful”, “aesthetic”, “scenic”, “picturesque”, “spectacular”, “dramatic”, “rich”, “supreme”, “impressive”, “distinctive”, “creative”, “unparalleled”, передающих положительную оценку объекта и производимое им впечатление, в частности при описании Озерного края: “scenic landscapes”, “distinguished villas”, “picturesque beauty” [LD].
Семантика эпитетов всех трех групп актуализируется в декларации посредством рекурренции, при этом они повторяются не только в пределах одного документа, но и в масштабах всего корпуса деклараций. С одной стороны, рекурренция эпитетов помогает донести до международной общественности мысль о значимости, уникальности и красоте объекта, с другой – приводит к стандартизации экспрессивности текстов.

Список литературы

1. [GII] Gough and Inaccessible Islands. Outstanding Universal Value (URL: https://whc.unesco.org/en/list/740)
2. [RBG] Royal Botanic Gardens, Kew. Outstanding Universal Value (URL: https://whc.unesco.org/en/list/1084)
3. [SK] St Kilda. Outstanding Universal Value (URL: https://whc.unesco.org/en/list/387)
4. [LD] The English Lake District. Outstanding Universal Value (URL: https://whc.unesco.org/en/list/422)