LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Репрезентанты опосредованной эвиденциальности в российских СМИ / Representatives of Mediated Evidentiality in the Russian Media

Светлана Вадимовна Вяткина
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

195
2023-03-18
12:40 - 12:55

Ключевые слова, аннотация

Опосредованная эвиденциальность; источник информации; лексические и синтаксические репрезентанты
Mediat edevidentiality;  source of information; lexical and syntactic representatives

Эвиденциальность (засвидетельствованность), неоднозначно квалифицируемая лингвистами как грамматическая / семантико-прагматическая / текстовая категории, рассматривается в докладе как любой способ экспликации источника информации с помощью специальных маркеров. В диахроническом аспекте анализируются текстовые способы указания источника информации как репрезентация косвенной эвиденциальности на материале российской периодики (от «Ведомостей» 1703-1727 гг. до интернет-СМИ), описываются способы представления достоверности / недостоверности информации, высокой / низкой авторитетности источника.

Тезисы

Интерес лингвистов к эвиденциальности как грамматической / семантико-прагматической / текстовой категории возник в конце ХХ в. [Козинцева 2007; Падучева 2013], в настоящее время накоплен опыт описания данного явления на материале различных языков [Кобрина 2005]. Для информационного публицистического дискурса представляется несомненным как указание на источник информации, так и разграничение своего и чужого слова, при этом допустима и субъективная оценка передаваемой информации. В информационном дискурсе читатель имеет дело с косвенной (опосредованной) эвиденциальностью, благодаря чему перед ним возникает вопрос достоверности / недостоверности информации, высокой / низкой авторитетности источника, указанного автором публикации. К средствам выражения опосредованной (косвенной) эвиденциальности относят экспликацию источника информации и способы указания на получение информации: глаголы речи и ментальной деятельности, регистрирующие факт передачи информации («рамочныее предикаты разной семантики (знаю / известно; говорят, что…; думаю, считаю, полагаю, что… и др.)»); парантезы (вводные конструкции); главные части сложноподчиненных предложений с придаточным изъяснительным, которые функционально становятся метатекстовым средством; цитация; частицы мол, дескать, де, вряд ли как специализированные маркеры эвиденциальности. В основе опосредованной засвидетельствованности – наличие двух разных субъектов речи и двух временем: переход от чужой к своей речи [Никитина 2013: 71] Обращение к публикациям «Ведомостей о военных и иных делах, достойных знаний и памяти» (1703-1727) показывает, как формировалось указание на источник передаваемой информации. При этом необходимо учитывать и способы получения донесений о военных действиях (устные или письменные) и о политических событиях, что основано на переводе европейских источников. В выпусках газет этого периода информация подавалась по формуле: откуда и когда получена информация (ЇзЪ МЇЛАНА Генваря в I день; февраль; ИзЪ полскаго города элбинга) + точное / неточное указание на информирующее лицо (точное указание информатора: ПисалЪ кЪ царскому величеству генералЪ маеорЪ ностицовЪ, что …; Ібо наши за нїми до воротЪ гнали, полонянїки говорятЪ, что в рїгѢ лїшенїе есть хлѢбных запасовЪ… / неопределенно-личное предложение с косвенным указанием на информирующий субъект по местонахождению: ЇзЪ обозу прї рїгѢ пїшутЪ/ неопределенно-личный субъект: ГоворятЪ что законныи бракъ между первороднымъ принцомъ Арцура сафоиского и цесаря їосифа единородною дщерїю установить; Подтверждается о союзѢ Арцуря … [о субъектных нулях см: Никитина 2013]). Нужно отметить ограниченное количество рамочных глаголов (говорить, писать, ссылаться), появление именных словосочетаний в номинативе (известная ведомость) с указанием, от кого получено известие, например: От жителей вЪ венгровѢ живущихЪ, извѢстнаѧ вѢдомость, что сорокЪ литовскїе хоругви. … туда прошли… (1704). Случаи использования вставных конструкций для маркирования эвиденциальности единичны, например: Первое, не надлежало было, чтобЪ ордены давать за рюмками [как онЪ шлетца чта чінилЪ вЪ 8 день маія] прі которомЪ толко седмь человѢкъ офiцеровъ было, а не·всѢ (1714). В наши дни изменение информационного пространства, связанное с Интернетом, со скоростью передачи информации, с конфронтационными источниками сведений, требует экспликации достоверной информации с указанием источника. Требование к лаконизму информационного текста определяет структуру текста: краткие информационные сообщения выполняют функцию анонса (Cистемы ПВО сбили над морем у Севастополя беспилотник, сообщил губернатор города Михаил Развожаев в своем Telegram-канале) и сопровождаются гиперссылками на первичный источник (РИА Новости) с полным текстом публикации, в которой дается цитация с точным указанием информирующего субъекта: Владимир Путин назвал ее задачей «защиту людей, которые на протяжении восьми лет подвергаются издевательствам, геноциду со стороны киевского режима». Цитация не является единичной: далее вводная конструкция указывает на статус лица (По словам президента). Заголовок также выполняет функцию анонса, например: Финляндия раздумывает о передаче Украине танков Leopard 2: в назидание финнам напомнили об «Искандерах» под Выборгом. Если в заголовке в качестве источника информации указана страна, реакция на данную информацию выражена неопределенно-личным предложением (напомнили…), то в самой публикации приводятся разные по точности ссылки на источник передаваемой информации: После заявления президента Финляндии о скором вступлении в НАТО, целая дивизия боевых «Искандеров» была замечена автомобилистами недалеко от Выборга (пассивная конструкция) → Учитывая недавние заявления главы соседнего государства Саули Ниинистё о передаче Украине танков, ролик приобретает все большую актуальность, считает главред Лен-ТВ 24 Олег Черных. В случае использования неопределенно-личного предложения дается гиперссылка (рассказали - https://ivbg.ru/8297878-minoborony-rasskazalo-o-tekushhix-rezultatax-specoperacii-vs-rf-v-ukraine-da...), отсылающая к другому источнику: Ранее в Минобороны рассказали о текущих результатах спецоперации ВС РФ в Украине. Уже в первых печатных газетах опосредованную эвиденциальность можно рассматривать как текстовую категорию, но в современных российских электронных СМИ она пронизывает не только весь текст, но и расширяет его за счет гиперссылок, что отражает стратегию российских журналистов.
Кобрина О. А. Категория эвиденциальности: ее статус и формы выражения в разных языках // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1 (004). 2005.
Козинцева Н. А. Типология категории засвидетельствованности // Эвиденциальность в языках Европы и Азии. СПб., 2007.
Никитина Е.Н. Субъектные нули и перцептивный модус (К вопросу о выражении категории эвиденциальности в русском языке) // Вопросы языкознания. № 2. 2013.
Падучева Е. В. Есть ли в русском языке грамматически выраженная эвиденциальность? // Русский язык в научном освещении. № 2 (26). 2013.