LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Традиционные библейские языковые формулы и их преобразование в древнеславянской агиографии / Traditional biblical language formulas and their transformation in ancient Slavic hagiography

Светлана Андреевна Аверина
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

412
2023-03-16
20:40 - 21:00

Ключевые слова, аннотация

агиография, традиционная формула, бинарная структура, формула-синтагма, макроструктура.
hagiography, traditional formula, binary structure, syntagma-formula, macrostructure

В докладе анализируется функционирование традиционных стилистических формул, восходящих к текстам Священного Писания (типа душа и телогнев и ярость и под.) в древнеславянской агиографии. Рассмотренный материал демонстрирует преобразование традиционных формул двоякого характера — структурное расширение исходной синтагмы или ее сокращение. В обоих случаях происходит разрушение исходной структуры.
The paper analyzes the functioning of traditional stylistic formulas that go back to the texts of the Holy Scriptures (such as soul and body, anger and rage, etc.) in Russian hagiography. The considered material demonstrates the transformation of traditional formulas of a twofold nature — a structural expansion of the original syntagma or its reduction. In both cases, the original structure is destroyed.

Тезисы

Особая роль памятников агиографической литературы в историко-культурном процессе несомненна. Будучи одним из основных литературных жанров на Руси на протяжении длительного времени (начиная с XI и фактически до XVII в.), агиография составляет довольно значительную часть русского древнеписьменного наследия, демонстрируя прекрасный образец книжно-литературного языка. В этом смысле агиография, будучи «одним из самых формализованных литературных жанров», дает богатейший материал для изучения литературной житийной топики [Руди 2005: 59]. Материал для исследования извлечен из двух древнеславянских житий: Жития Епифания Кипрского и Жития Феодосия Печерского (ФП). Речь пойдет о бинарных (парных) сочетаниях типа душа и тело, плач и рыдания, радость и веселие и т. д. — традиционных агиографических формулах, своего рода «микротопосах». Принципиально важным представляется утверждение В. В. Колесова об исходной формульности древнего текста [Колесов 1989: 14, 136, 138, 148–164], вполне справедливое и применительно к агиографии. Этим исходным формулам принадлежит особая роль в создании целостного текста. Разумеется, при этом необходимо принимать во внимание динамические тенденции внутри самого целостного текста, что, в свою очередь, связано с различными типами преобразования текстообразующих компонентов. Механизм подобных преобразований может быть показан на примере некоторых традиционных формул — ситуативно мотивированных топосов. Например: Дух/душа и тело. Особый тип развертывания традиционной формулы (актуализирующей антонимические коннотации) представляет бинарные структуры, демонстрирующие случаи так называемого синтаксического параллелизма [Лихачев 1979: 169–175]. 
Показательны три фрагмента из ФП — аллюзия на ветхозаветную цитату:
Ср.: занѐ а́зъ убw а́ще не у ва́съ, сый тЕломъ ту же живы́й духомъ, ужѐ суди́хъ,  i акw та́мо сы́й; содЕѧвшаго си́це сїѐ (1 Кор. 5:3); также: а́ще бо и̉ пло́тiю w(т)стою̀, но духомъ съ ва́ми ра́дуѧсѧ и̉ ви́дѧ ва́шъ чи́нъ и̉ утвержде́нiе ва́шеѧ вЕры,  iаже во хр(с)та̀ (Колос. 2:5). В анализируемом источнике имеем: аще и тЕломъ о(т)хожю о(т) васъ. нъ д҃хъмь присно буду cъ вами (ФП, 63г); се бо сии пр҃пдбьныи о҃ць нашъ феодосии. аще и тЕлъмь о(т)лучи сѧ о(т) на(с). нъ ѧко же самъ рече д҃хъмь присно съ нами есть (ФП, 65а); и се ѧви сѧ ему о҃ць нашь феодосии г҃лѧ. чьто тако печалуеши сѧ или мьниши ѧко азъ о(т)идохъ о(т) васъ. аще бо и тЕлъмь о(т)лучихъ сѧ о(т) васъ нъ д҃хъмь вьсегда съ вами есмь (ФП, 65в).
Нередко цитаты из текстов Священного Писания никак не выделялись и включались в житийный текст без указания на источник, как бы исходящими от автора. В ФП эта сентенция атрибутируется преподобному Феодосию, что маркировано и синтаксически: примеры 1 и 3 — конструкции с прямой речью, пример 2 — конструкция с косвенной речью. Поэтому естественно, что такие структуры подвергаются разного рода преобразованиям на лексико-грамматическом и синтаксическом уровнях для согласования с основным текстом. Так, происходит разложение исходной синтагмы на составляющие и развертывание каждой части до размеров целого предложения. При этом возникают более сложные синтаксические отношения между компонентами новой структуры; как следствие такой структурной трансформации происходит усиление смысловой позиции ключевого для каждой структуры слова, получающего как бы дополнительный семантический акцент. Формальные признаки разрушения традиционной формулы — это расширение пространства текста за счет распространителей атрибутивно-обстоятельственного типа и актуализации новых синтаксических связей. Вместе с тем единство формулы-синтагмы «определялось не формальными признаками сочетания слов» (управлением, синтаксической валентностью и др.), а «семантикой ключевого слова» [Колесов 1989: 141]. Очевидно, что бинарные структуры (традиционные формулы), несомненно восходящие к текстам Священного Писания, восприняты на славянской почве и в результате длительного и своеобразного функционирования стали явлением славянской языковой культуры. И в этом смысле вполне могут восприниматься как исконные, «собственные». Существенно, что эти структурные единицы составляют тот языковой пласт, который (присутствуя в языке произведений не одного только церковно-книжного жанра) впоследствии становится достоянием национального литературного языка, безусловно обогатив систему образных выразительных средств языка [Колесов 1995: 81–82].   
Литература:
Колесов В. В. Древнерусский литературный язык. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. 295 с.
Колесов В. В. Нарушения стиля и разрушение смысла в современных переводах Библейских текстов // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. К 80-летию Русской Северно-Западной Библейской Комиссии (1915–1995). СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1995. С. 81–105.
Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд., доп. М.: Наука, 1979. 357 с.
Руди Т. Р. Топика русских житий (вопросы типологии) // Русская агиография: Исследования. Публикации. Полемика. СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. С. 59–101.