LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Этикетная формула Царство небесное и ее трансформации в интернет-коммуникации

Виктория Александровна Мельничук
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет технологии и дизайна

243 Кинозал
2023-03-18
12:40 - 13:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются семантико-прагматические особенности функционирования трансформаций этикетной формулы царство небесное в интернет-коммуникации.

Abstract: The report examines the semantic and pragmatic features of the functioning of transformations of the etiquette formula the kingdom of heaven in Internet communication

язык Интернета; речевой этикет; семантика; прагматика

Internet language, Russian speech etiquette, semantics, pragmatics

Тезисы

В социальных сетях, в частности в сети «Вконтакте», в последнее время широкое распространение получили сообщества, посвященные памяти умерших, причем как публичных персон, так и людей, не пользовавшихся при жизни широкой известностью. Подобные мемориальные страницы обычно содержат материалы, включающие описание жизни умерших, их фотографии, а если при жизни человек был популярным артистом, то и аудио- и видеозаписи с его участием, встречаются записи-обращения к покойному. Например, в 2022 г. в сети «Вконтакте» появились и регулярно пополняются сообщества, посвященные памяти солиста поп-группы «Ласковый май» Юрия Шатунова, а затем основателя этого же музыкального коллектива Сергея Кузнецова — «Юра Шатунов Любим, Помним, Скорбим!», «Юрий Шатунов, Сергей Кузнецов, “Ласковый май”», «Ласковый Май Навсегда!» (примечательно, что активные подписчики, состоящие в этих сообществах, используют даже самоназвание — шатунята); достаточно давно функционируют группы памяти Жанны Фриске, Виктора Цоя, хотя, следует признать, что в этих группах наполнение и манера общения подписчиков несколько отличается от тех, что появились за последний год. С другой стороны, складывается традиция размещать на личных страницах записи к датам поминовения близких родственников.
Феномен мемориальных страниц и записей в социальных сетях уже сам по себе представляет интерес с точки зрения антропологии и культурологии, так как показывает, что в век интернета кончина любого человека может из события интимного, внутрисемейного стать предметом обсуждения общественности.

Лингвистам мемориальные страницы и записи также дают богатый материал для исследования: интересны и сами тексты, размещаемые в память об усопшем, и комментарии, которые их сопровождают. Нередко в комментариях подписчики используют этикетные формулы выражения соболезнований и скорби, причем фигурируют не только традиционные конструкции, как то: вечная память, светлая память, царство небесное / царствие небесное (ему, ей, им), земля (ему, ей, им) пухом, но и трансформированные — царство небесное (тебе, вам), царства небесного (ей, ему, им, тебе, вам), а также новые для русского речевого этикета — мягких облачков (тебе, вам).
В докладе рассматриваются варианты традиционной этикетной формулы царство небесное (ей, ему, им). Трансформация конструкции идет в двух направлениях: с одной стороны, в интернет-коммуникации эта этикетная формула может использоваться не только с личными местоимениями третьего лица, но и с местоимениями второго лица (тебе, вам), на месте местоимения пишущие могут употреблять не только личное имя, но и имя в сочетании с отчеством и фамилией (надо сказать, что сочетание имени и отчества при этикетной формуле скорби / соболезнования, по данным НКРЯ, встречается); с другой стороны, появляется вариант употребления родительного падежа — царства небесного.
В результате сопоставления особенностей употребления конструкции царство небесное (ему, ей, им) / царство небесное (тебе, вам) из социальных сетей и НКРЯ можно предположить, что под влиянием специфики интернет-коммуникации изменяется восприятие оппозиции «живой — мертвый» в сознании пишущего. Просматривая записи в мемориальных сообществах, снабженные фотографиями умершего, а в случае с публичными личностями — видеозаписями, музыкальными композициями в их исполнении (группы памяти Юрия Шатунова), пользователи социальной сети воспринимают умерших как условно живых, живых в интернет-пространстве, что и позволяет им адресовать этикетные формулы лично: Юра и Сережа царствие вам небесное, ну почему ж вы так рано покинули мир наш земной [vk.com. 26.11. 2022].
Представляя собой эллиптическую конструкцию, традиционная этикетная единица царство небесное (ему, ей, им) может быть представлена как дай Бог (ему, ей, им) царство небесное: Дай бог царство небесное покойной генеральше, что воспитала сиротку, а нельзя помянуть ее добрым словом, что посадила солдатку не в свои сани! [Кокорев. «Сибирка». Мещанские очерки. 1847]; Дай Бог царство небесное, место покойное Ираиде Степановне, что оставила мне тебя в наследство, лучше ты мне родной дочери. [Гейнце. «Аракчеев». 1898].
В трансформированной же единице с родительным падежом царства небесного (ему, ей, им, тебе, вам) эллиптическая конструкция
, вероятно, может быть дополнена как *желаю царства небесного (ему, ей, им, тебе, вам) по аналогии с этикетными формулами Счастья! Здоровья! Ср.: Сергей, огромное спасибо, что были в нашей жизни! За Юру отдельное спасибо!!! Слишком рано вы оба покинули нас, своих поклонников! Царства вам Небесного с Юрой вместе [vk.com. 08.11.2022].
Такое изменение грамматики конструкции указывает на ее десемантизацию: вероятно, пишущие не вполне осознают не только связь этой этикетной единицы с религиозной картиной мира, но и ее прагматику. Традиционное использование этикетной формулы с местоимением третьего лица царство небесное (ему, ей, им) является не только данью памяти умершего (вероятно, этот семантико-прагматический компонент в большей степени осознается людьми религиозными), но и сигналом для собеседника, упомянувшего покойного. Прямая же адресация этой конструкции умершему изменяет ее прагматический статус, приближая к пожеланиям, характерным для «праздничного» дискурса.