Курортный топос у А.П. Чехова и В.Г. Зебальда.
Лариса Николаевна Полубояринова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ольга Николаевна Кулишкина
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
171
2023-03-17
16:00 -
16:20
Ключевые слова, аннотация
А.П.
Чехов; В.Г. Зебальд; курорт; нарратив; модерн
Одной из основных черт творчества классика современной немецкой литературы В.Г. Зебальда (1944–2001) принято считать интертекстуальность, которая проявляется, по заявлению самого автора, в так называемой «технике бриколажа». Круг имен и текстов, цитируемых в произведениях Зебальда, достаточно широк. Заметное место в этом кругу принадлежит А.П. Чехову — в контексте актуальной для автора «Аустерлица» (2001) парадигмы курортного нарратива. Помимо двух стихотворных текстов, непосредственно соотносимых с биографией Чехова (действие происходит на курорте Баденвайлер), имплицитные отсылки к чеховской «Даме с собачкой» присутствуют в одном из ключевых эпизодов романа «Аустерлиц» (пребывание героев в Мариенбаде).
Одной из основных черт творчества классика современной немецкой литературы В.Г. Зебальда (1944–2001) принято считать интертекстуальность, которая проявляется, по заявлению самого автора, в так называемой «технике бриколажа». Круг имен и текстов, цитируемых в произведениях Зебальда, достаточно широк. Заметное место в этом кругу принадлежит А.П. Чехову — в контексте актуальной для автора «Аустерлица» (2001) парадигмы курортного нарратива. Помимо двух стихотворных текстов, непосредственно соотносимых с биографией Чехова (действие происходит на курорте Баденвайлер), имплицитные отсылки к чеховской «Даме с собачкой» присутствуют в одном из ключевых эпизодов романа «Аустерлиц» (пребывание героев в Мариенбаде).
Тезисы
Одной
из основных черт творчества классика
современной немецкой литературы В.Г.
Зебальда (1944–2001) принято считать
интертекстуальность.
Круг имен и текстов, цитируемых в
произведениях Зебальда, достаточно
широк. Заметное место в этом кругу
принадлежит А.П. Чехову — в контексте
актуальной для автора «Аустерлица»
(2001) парадигмы курортного нарратива.
«Интертекстуальные
связи выступают свидетельством […]
интереса Зебальда к авторам, которые
выбирали курорт в качестве места действия
литературных произведений» (Е.
Ингебиргстен). Кроме уже отмеченной в
соответствующих работах интертекстуальной
соотнесенности курортных текстов
Зебальда с «Мариенбадской элегией»
Гете и ее биографическим контекстом, с
повестью Жан Поля «Путешествие д-ра
Катценбергера на курорт» (1809), с главкой
«Мариенбад» «Путевых новелл» (1834) Г.
Лаубе, фильмом А. Роб-Грийе и А. Рене «В
прошлом году в Мариенбаде» (1961) и курортным
эпизодом романа Клода Симона «Акация»
(1989), необходимо упомянуть о до сих пор
не замеченных и не идентифицированных
референциях к «Даме с собачкой» А.П.
Чехова и его письмам, написанным в июне
1904 г. из Баденвайлера, которые выступают
в качестве претекстов поэтического
диптихона «9 июня 1904» и «Девяносто лет
спустя» (1996). Аллюзия на «Даму с собачкой»
возникает во втором стихотворном тексте,
в котором речь идет о путешествии
лирического Я из Фрайбурга в Баденвайдер
«Девяносто лет спустя». Ноябрь, в
курортном городе пустынно. «И только
в дендрарии // под гигантскими секвойями
// мне встречается одинокая // благоухающая
пачулями // дама, которая держит на руках
// белого шпица» – „Einzig im Arboretum // unter den
Riesensequoien // begegne ich einer einsamen // nach Patschuli
duftenden // Dame, die ein weißes Pommeranerhündchen // auf ihren
Armen trägt“.
Имплицитные
отсылки к чеховской «Даме с собачкой»
присутствуют и в одном из ключевых
эпизодов романа «Аустерлиц» (пребывание
героев в Мариенбаде), в рамках «цитируемой»
здесь Зебальдом ценностно-тематической
парадигмы европейской курортной
нарративики.
Впервые
художественно репрезентированный на
европейской почве в романе Т. Смоллета
«Путешествие Хамфри Клинкера» (1771),
курортный топос становится объектом
культурологической рефлексии в авторском
предисловии к роману В. Скотта
«Сент-Ронанские воды» (1823). Обозначая
здесь преимущества выбора местом
романного действия курорта, Скотт
определяет таковой как пространство,
которое предоставляет реальную
возможность а- или антинормативного (с
точки зрения обыденного сознания)
поведения — в силу полной перемены
уклада обыденной жизни, «легитимной»
праздности, «снисходительности»
моральных установок, а также — показательного смешения сословных и — национальных кодов поведения.
На
русской почве одной из наиболее очевидных
репрезентаций сюжетно-смысловых
возможностей курортного топоса является
«Дама с собачкой» (1898). Фиксируя сложившийся
узус курорта как «записного» места
(узаконенного) адюльтера и сводничества,
чеховский текст эксплицирует чрезвычайно
актуальную для нового времени (modernity)
коннотативную ауру курорта («местности
с природными лечебными, укрепляющими
здоровье средствами и учреждениями для
лечения, отдыха» — С. И. Ожегов) как
пространства легитимно-девиантного
поведения, благоприятного для
«обновляющих» личных самопроекций. В
чеховском тексте «типовая» любовная
афера, разворачивающаяся на морском
курорте, перерастает для обоих связанных
в семейном плане протагонистов в конечном
плане в серьезное чувство, знаменующее
некий альтернативный жизненный проект.
Тем самым курорт осознается как
пространство, в
котором возможно нечто, что невозможно
в другом месте («это
сладкое забытье, это безумие») — в
утопической форме представления о
«другой жизни»
(«меня
томило любопытство,
мне хотелось чего-нибудь получше; ведь
есть же, — говорила я себе, — другая
жизнь. ...меня нельзя было удержать, я
сказала мужу, что
больна, и поехала сюда...»),
которая
здесь осознается как «возможная».
«Другая
жизнь», как известно, предлагается
курортным топосом и протагонисту
зебальдовского «Аустерлица»
(«мариенбадский» эпизод романа) — в
полном соответствии с репрезентируемым
в «Даме с собачкой» эротически-матримониальным
вариантом
проявления конвенциональной девиантности
курортного бытия, практически всегда
соотносимого с «властью женщины».
Засыпая в самый вечер приезда в просторном
номере знаменитого мариенбадского
Палас-отеля рядом со своей возлюбленой,
герой, Жак Аустерлиц, спонтанно ощущает
возможность некоего поворота в своей
судьбе («я почувствовал, засыпая, как
ослабли тиски, сжимавшие мой лоб, и
забрезжила вера в то — или, быть может,
надежда на то, что пришло наконец мое
избавление») — с тем, чтобы буквально
наутро убедиться в своей абсолютной
неспособности обрести «иную судьбу»
(«В действительности же все вышло совсем
иначе. На рассвете я вдруг проснулся от
жуткого чувства, будто меня всего
выворачивает наизнанку, так что я,
стараясь не смотреть на Мари, словно
несчастный пассажир парохода, который
страдает морской болезнью и потому
боится глядеть на воду, вскочил и сел
на край кровати»). Своего рода «абсолютный
иммунитет» протагониста зебальдовского
романа к подобному (условно говоря,
чеховский) варианту конвенционально-девиантной
курортной самореализации («другой
жизни»), с особой отчетливостью маркирует
отсутствие в жизни героя той «нормальной»
личной биографической субстанции,
которая только и может стать основой
для курортной девиации.
Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 22-28-01186, https://rscf.ru/project/22-28-01186/
Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 22-28-01186, https://rscf.ru/project/22-28-01186/