Английский как lingua franca в Брюссельском столичном регионе: реалии и перспективы
Евгения Викторовна Абрамова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
184, онлайн
2023-03-14
16:30 -
17:00
Ключевые слова, аннотация
Языковая ситуация, лингвистический ландшафт, многоязычие
В докладе рассматриваются современные тенденции распространения английского языка в Брюсселе, обусловленные нарастающими глобализационными процессами и сложившейся мультикультурной городской средой бельгийского столичного региона.
В докладе рассматриваются современные тенденции распространения английского языка в Брюсселе, обусловленные нарастающими глобализационными процессами и сложившейся мультикультурной городской средой бельгийского столичного региона.
Тезисы
За последние
десятилетия формирование полилингвального ландшафта
Брюсселя и распространение английского языка на всех уровнях общественной жизни вызваны политическими, экономическими, культурными и этническими
трансформациями бельгийской столицы. Языковая ситуация столичного региона Брюсселя представляет особый интерес для социолингвистического исследования,
поскольку на фоне монолингвальной нидерландскоязычной Фландрии и франкоязычной
Валлонии он выступает единственным официально двуязычным территориальным
образованием Бельгии. Однако в последние десятилетия сосуществование
французского и нидерландского языка в столице было «нарушено» экспансией английского
как международного языка в большинстве сфер политической, экономической и
деловой коммуникации брюссельского общества.
Столица Бельгии, территориально расположенная в Ville de Bruxelles (Stad Brussel) и образующая центр ЕС, еще больше подчеркивает важность понимания социолингвистических и культурологических процессов в данном регионе. Стремительно меняющийся лингвистический профиль Брюсселя и вынужденные изменения языковой политики государства, диктуемые мультикультурными процессами с одной стороны и миграционной политикой многонационального государства с другой, обусловливают актуальность исследования. Научная новизна заключается в рассмотрении сложившейся языковой ситуации Брюссельского региона как трехкомпонентной экзоглосии, в отличие от распространенной двухкомпонентной модели.
Цель исследования заключается в выявлении специфики формирующейся многокомпонентной экзоглоссной языковой ситуации и перспективах ее эволюции. В ходе исследования использовался историко-компаративный метод, позволяющий уточнить эволюцию языковых процессов Брюссельского столичного региона. Языковой вопрос в Брюсселе политизирован как нигде в Европе. Чтобы сбалансировать политические силы, в 1963 г. между северным (нидерландскоязычным) и южным (франкоязычным) регионами была проведена языковая граница, официально разделившая Бельгию на две языковые зоны. Однако деление по лингвистическому и географическому принципу дает повод националистам с обеих сторон (особенно фламандским партиям) раскачивать политический ландшафт в стране и провоцирует сепаратизм [Obasi 2021].
Сложная политическая ситуация, непростое историческое взаимодействие французского и нидерландского языков, трансформация фламандского города в многонациональный мегаполис, в котором доминирующим языком деловой коммуникации стал французский, приток мигрантов, и, как следствие, поликультурная среда и языковое разнообразие обусловило предпосылки для формирования мультилингвальной языковой ситуации.
Несмотря на то, что бельгийская столица официально двуязычна (официальными языками является французский и нидерландский), треть населения использует английский язык в повседневной коммуникации и более 33% используют нидерландский [Janssens 2013]. Распространенность английского языка свидетельствует о его статусе как наиболее широко используемого lingua franca не только в официально-деловой сфере, но и в трудовой деятельности экспатриантов Брюсселя [Krizsán, Erkkilä 2014]. Влияние английского также испытывает сфера высшего образования: более 60 образовательных программ Свободного Университета Брюсселя (Vrije Universiteit Brussel) предлагаются на языке международного общения [https://www.vub.be/]. Политика мультикультурализма и многоязычия, осуществляемая брюссельским региональным парламентом с одной стороны, и, как следствие, распространение европейского английского («European English») с другой — наиболее вероятный сценарий развития языковой ситуации бельгийской столицы; возможный результат —трансформация двухкомпонентной экзоглоссной ситуации в трехкомпонентную.
Итак, в докладе предпринята попытка анализа языковой ситуации Брюсселя, социолингвистических процессов, обуславливающих своеобразие существующей двухкомпонентной экзоглоссной ситуации, проиллюстрировано широкое распространение английского как lingua franca во всех сферах общественной жизни столичного региона Брюсселя. Происходящие социолингвистические трансформации данного региона требуют дальнейших исследования и уточнения вопросов, связанных с проблемами языковой политики в условиях глобализации мирового сообщества.
Литература:
1. Obasi Ch. Belgium: The Case of Flanders and Wallonia. URL: https://harvardpolitics.com/flanders-and-wallonia/
Столица Бельгии, территориально расположенная в Ville de Bruxelles (Stad Brussel) и образующая центр ЕС, еще больше подчеркивает важность понимания социолингвистических и культурологических процессов в данном регионе. Стремительно меняющийся лингвистический профиль Брюсселя и вынужденные изменения языковой политики государства, диктуемые мультикультурными процессами с одной стороны и миграционной политикой многонационального государства с другой, обусловливают актуальность исследования. Научная новизна заключается в рассмотрении сложившейся языковой ситуации Брюссельского региона как трехкомпонентной экзоглосии, в отличие от распространенной двухкомпонентной модели.
Цель исследования заключается в выявлении специфики формирующейся многокомпонентной экзоглоссной языковой ситуации и перспективах ее эволюции. В ходе исследования использовался историко-компаративный метод, позволяющий уточнить эволюцию языковых процессов Брюссельского столичного региона. Языковой вопрос в Брюсселе политизирован как нигде в Европе. Чтобы сбалансировать политические силы, в 1963 г. между северным (нидерландскоязычным) и южным (франкоязычным) регионами была проведена языковая граница, официально разделившая Бельгию на две языковые зоны. Однако деление по лингвистическому и географическому принципу дает повод националистам с обеих сторон (особенно фламандским партиям) раскачивать политический ландшафт в стране и провоцирует сепаратизм [Obasi 2021].
Сложная политическая ситуация, непростое историческое взаимодействие французского и нидерландского языков, трансформация фламандского города в многонациональный мегаполис, в котором доминирующим языком деловой коммуникации стал французский, приток мигрантов, и, как следствие, поликультурная среда и языковое разнообразие обусловило предпосылки для формирования мультилингвальной языковой ситуации.
Несмотря на то, что бельгийская столица официально двуязычна (официальными языками является французский и нидерландский), треть населения использует английский язык в повседневной коммуникации и более 33% используют нидерландский [Janssens 2013]. Распространенность английского языка свидетельствует о его статусе как наиболее широко используемого lingua franca не только в официально-деловой сфере, но и в трудовой деятельности экспатриантов Брюсселя [Krizsán, Erkkilä 2014]. Влияние английского также испытывает сфера высшего образования: более 60 образовательных программ Свободного Университета Брюсселя (Vrije Universiteit Brussel) предлагаются на языке международного общения [https://www.vub.be/]. Политика мультикультурализма и многоязычия, осуществляемая брюссельским региональным парламентом с одной стороны, и, как следствие, распространение европейского английского («European English») с другой — наиболее вероятный сценарий развития языковой ситуации бельгийской столицы; возможный результат —трансформация двухкомпонентной экзоглоссной ситуации в трехкомпонентную.
Итак, в докладе предпринята попытка анализа языковой ситуации Брюсселя, социолингвистических процессов, обуславливающих своеобразие существующей двухкомпонентной экзоглоссной ситуации, проиллюстрировано широкое распространение английского как lingua franca во всех сферах общественной жизни столичного региона Брюсселя. Происходящие социолингвистические трансформации данного региона требуют дальнейших исследования и уточнения вопросов, связанных с проблемами языковой политики в условиях глобализации мирового сообщества.
Литература:
1. Obasi Ch. Belgium: The Case of Flanders and Wallonia. URL: https://harvardpolitics.com/flanders-and-wallonia/
2. Janssens R. Meertaligheid als cement
van de stedelijke samenleving [Multilingualism as cement of urban society]. Brussels: VUB Press, 2013. URL: https://thelanguageindustry.eu/en/meertaligheid/3033-meertaligheid-als-cement-van-de-brusselse-samenleving
3. Krizsán, A., Erkkilä, T. Multilingualism among Brussels-based civil servants and lobbyists: Perceptions and practices. Language Policy. 2014. №13 (3). P. 201–219.
4.Vrije Universiteit Brussel URL: https://www.vub.be/
3. Krizsán, A., Erkkilä, T. Multilingualism among Brussels-based civil servants and lobbyists: Perceptions and practices. Language Policy. 2014. №13 (3). P. 201–219.
4.Vrije Universiteit Brussel URL: https://www.vub.be/