LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Деловой русский язык для иностранных бакалавров

Татьяна Анатольевна Налимова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет промышленных технологий и дизайна

онлайн 216
2023-03-17
19:15 - 19:30

Ключевые слова, аннотация

В работе отражены основные направления работы в рамках дисциплины «Деловой русский язык» для иностранных обучаемых. Обращается внимание на приоритеты и последовательность в изучении разделов программы. Приводятся примеры заданий, учитывающих реальные потребности обучаемых и направленные на формирование необходимых компетенций. в деловой коммуникации.
Ключевые слова
: официально-деловой стиль; письменная деловая коммуникация; устное деловое общение; реальные ситуации делового общения; практические задания.
 

Тезисы

Программой по русскому деловому языку для иностранных бакалавров 3 курса предусмотрено изучение как письменных форм делового общения, так и устных. В течение года (а в редких случаях — в течение одного семестра, в зависимости от специальности) иностранные обучающиеся должны познакомиться с достаточно обширным материалом теоретического и практического характера. Тех знаний, которые они приобрели на 1 курсе в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи» по официально-деловому стилю, оказывается недостаточно, чтобы осуществлять коммуникацию в деловой сфере. Поэтому программа предусматривает как теоретическую, так и практическую часть. Теоретическая часть минимизирована и подготовлена с учетом уровня общей подготовки обучаемых по русскому языку. Она включает сведения, касающиеся особенностей официально-делового стиля и их реализации прежде всего в разных формах и жанрах письменной деловой коммуникации, поскольку установлено, что «преимущественной формой делового стиля является письменная форма речи» [Русская деловая речь (письменные и устные формы) 2011: 27]. С ними обучаемые знакомятся сначала при выполнении языковых упражнений, содержащих официально-деловую лексику. При их выполнении у обучаемых появляется возможность одновременно повторить некоторые грамматические конструкции, изученные ими на предшествующем этапе обучения (1–2 курсы) и необходимые при составлении различных деловых бумаг. Это наиболее частотные в языке документов стандартизированные конструкции, в том числе предложно-падежные со значением причины, следствия, цели и др., используемые в простых предложениях, и синонимичные им придаточные предложения в сложных предложениях. Обращается внимание на использование в письменной деловой речи причастных и деепричастных оборотов и возможности их трансформации и др. Наиболее объемным по времени изучения является раздел программы, включающий знакомство с разными группами деловых бумаг. Если административно-управленческие документы предлагаются обучаемым лишь для общего ознакомления, то группа личных документов изучается более детально: последовательно предлагаются задания сначала на наблюдение над языком и формой документа (на основе образцов), а затем коммуникативные задания, связанные с самостоятельным составлением документов на основе ситуаций, предложенных преподавателем или обучаемыми. При этом ситуации выбираются с учетом реальных потребностей обучаемых (например, составление заявления на продление сроков экзаменационной сессии; на получение материальной помощи, на предоставление путевки в спортивно-оздоровительный лагерь во время каникул; объяснительной записки в связи с пропуском занятий и т.д.). Некоторые задания при их выполнении требуют от обучаемых креативного подхода (например, при составлении резюме, в котором нужно отразить сведения о работе в течение 10–15 лет после окончания университета). Значительная часть времени отводится на составление деловых писем. Сначала обучаемые знакомятся с общей классификацией писем, анализируют различные образцы, а в итоге самостоятельно составляют деловые письма на основе реальных ситуаций. Среди предлагаемых такие, например, виды писем, как письмо-приглашение к участию в фестивале молодых дизайнеров «Дыхание весны»; письмо-запрос в приемную комиссию университета; письмо-рекламация, содержащее претензии к производителю швейного изделия, выполненного с нарушением государственных стандартов, или к туроператору, не оказавшему туристические услуги в полном объеме, и др. Определенная часть программы отводится устному деловому общению. Некоторые наши обучаемые уже подрабатывают в разных секторах нашей экономики (в сфере услуг, в туристическом бизнесе и др.), поэтому очень важной частью программы является устное деловое общение. И в этом случае стараемся составлять и проигрывать диалоги, исходя из реальных жизненных ситуаций, с которыми уже встречались обучаемые. Так, например, удалось выяснить, что студентке из Монголии, подрабатывающей в сфере индивидуального пошива одежды, сложно поддерживать диалог с клиентами, поскольку их содержание бывает связано не только с общей бытовой тематикой, но и с профессиональной компетенцией исполнителя заказа. Поэтому студентке было предложено подготовить несколько вариантов диалогов, в которых учитывались бы различные запросы клиентов. А студенту из Индонезии, проходящему подготовку по специальности «Туристический бизнес», было предложено подготовить проспект туристической фирмы, работающей на российском рынке туристических услуг. Если проспект неполно отражал информацию, которая могла бы заинтересовать клиентов, то в дополнение к этому заданию предлагалось составить несколько диалогов, которые могли бы возникнуть между представителем турфирмы и потребителем туристических услуг. Предлагаемые задания преследуют в деловом общении конкретные коммуникативные цели, а их выполнение способствует поддержанию мотивации обучаемых на достаточно высоком уровне. Работа по обучению деловому общению предполагает знакомство и с такими темами, как «Особенности делового этикета в моей стране», «Этикет телефонного разговора», «Сетикет», «Деловая беседа с работодателем» и др. На заключительном этапе обучаемым предлагается итоговая работа, включающая задания по всем разделам программы. Она выполняет не только контролирующую функцию, но и обучающую, так как впоследствии вместе с обучаемыми анализируются все задания, которые вызвали у них затруднения при выполнении. Совместное обсуждение результатов выполнения заданий способствует решению одновременно двух задач: с одной стороны, позволяет выявить проблемы, связанные с качеством сформированных у обучаемых компетенций, а с другой  обозначить перспективы, открывавшиеся перед преподавателем в плане совершенствования программы дисциплины и ее методического обеспечения.
Литература:
1.Русская деловая речь (письменные и устные формы): учебное пособие для студентов гуманитарных и технических учебных заведений / под общей редакцией проф.В. В.Химика и проф.Н. Т.Свидинской.