«Переславское озеро» как сентиментальная прогулка
Анна Юрьевна Тираспольская
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
188
2023-03-15
17:45 -
18:15
Ключевые слова, аннотация
Русский сентиментализм;
проза; прогулка.
Russian Sentimentalism; prose; walk.
Доклад посвящён анализу прозаического этюда К. Сушковой «Переславское озеро» (1795), который представляет собой рассказ о прогулке, написанный в духе карамзинского сентиментализма. Рассматриваются как типичные для русской «чувствительной» прозы первой половины 90-х гг. XVIII в., так и оригинальные «находки» писательницы в плане повествования, тематической и образной составляющих произведения.
The report is devoted to the analysis of K. Sushkova's prose sketch "Pereslavl Lake" (1795), which is a story about a walk, written in the spirit of Karamzin sentimentalism. We consider both the typical Russian "sensitive" prose of the first half of the 1790s, and the original "findings" of the writer in terms of narration, thematic and figurative components of the work.
Russian Sentimentalism; prose; walk.
Доклад посвящён анализу прозаического этюда К. Сушковой «Переславское озеро» (1795), который представляет собой рассказ о прогулке, написанный в духе карамзинского сентиментализма. Рассматриваются как типичные для русской «чувствительной» прозы первой половины 90-х гг. XVIII в., так и оригинальные «находки» писательницы в плане повествования, тематической и образной составляющих произведения.
The report is devoted to the analysis of K. Sushkova's prose sketch "Pereslavl Lake" (1795), which is a story about a walk, written in the spirit of Karamzin sentimentalism. We consider both the typical Russian "sensitive" prose of the first half of the 1790s, and the original "findings" of the writer in terms of narration, thematic and figurative components of the work.
Тезисы
Опубликованный в 1795
г. в журнале «Приятное и полезное препровождение времени» миниатюрный этюд-воспоминание
«Переславское озеро» [Сушкова 1795] — полузабытое и незаслуженно малоизученное
произведение, созданное по «канонам» малой прозы русского сентиментализма. Редактор
журнала Василий Подшивалов в примечании неспроста отозвался об авторе этого прозаического
этюда, обозначенном как «К…. С…а» (по предположениям современных
исследователей, в подписи зашифровано имя К. Сушковой, см. например [Орлов
1979: 22]), как о молодом даровании: можно с уверенностью утверждать, что текст
«Переславского озера» написан в соответствии со всеми основными «требованиями»
карамзинского сентиментализма. В весьма небольшом по объёму сочинении, посвящённом
прогулке «чувствительной» героини-повествовательницы по берегам Переславского (ныне
Плещеева) озера, обнаруживается удивительное разнообразие тем: яркое
воспоминание как средство от скуки или печали; сентиментальная прогулка,
включающая в себя непременное любование природой; упоминание о природе
Швейцарии и отсылка к «Письмам русского путешественника» Н.М. Карамзина; осмотр
культурно-исторической достопримечательности; личность Петра I и зарождение
интереса царя к флоту; живое общение человека с миром природы; размышления тонко
чувствующей и думающей героини о смысле человеческой жизни, радостях и печалях;
идиллическое изображение безмятежного существования простых крестьян; суетность
жизни людей более высоких сословий; вступление в брак не по любви, а по воле
родных; скука в маленьком городе; субъективность восприятия природы человеком;
мотив спокойствия души и т. д. Всё это пёстрое тематическое многообразие гармонично
существует на страницах «Переславского озера», переходы от одной темы к другой
выглядят вполне естественно. Подобно ранним
прозаическим этюдам Н.М. Карамзина, жанр произведения Сушковой трудно
определить однозначно. Скорее всего, это чувствовал и Подшивалов, назвавший в редакторском
примечании текст «пьесой» («Поздо сообщаем мы сию пиэсу»).
В самых первых строках
героиня подчёркивает незамысловатость истории, которую собирается рассказать: «Я
не привыкла углубляться в метафизические идеи, ни вымышлять чрезвычайных
происшествий, но, когда зашумят крылья скуки, <…> то привожу себе на
память какое-нибудь приятное зрелище» [Сушкова 1795: 385]. Далее после краткого
перехода — «в один из оных дней, в которые Природа облекается в траур <…>
я вспомнила, что на пути в милое уединение прогуливалась по берегам Переславского
озера» [Там же] — автор обращается непосредственно к описанию своего маленького
путешествия. Изображение природы открывается образом солнца, отражающегося в озере:
«<…> солнце в уклоняющемся великолепии сияло на сафирном небе и, кажется,
любовалось ещё своею красотою в зеркале струящихся вод» [Там же]. Следующее за
ним упоминание башен и стен местных монастырей представляется вполне явственным
подражанием вступлению к повести Карамзина «Бедная Лиза».
Значительно больший
интерес вызывает оригинальный по содержанию абзац, посвящённый
историко-культурной достопримечательности – знаменитому ботику Петра I,
находящемуся в селе Веськово. «Какой патриот может без умиления помыслить о
делах сего бессмертного Героя? Какой россиянин [может?] позабыть сей ботик, основание
нашего флота, начало нашей коммерции и нашего просвещения?» [Сушкова 1795: 386], — восклицает героиня. В тексте недвусмысленно высказывается мысль о том, что
ценность прекрасного озера многократно возрастает благодаря его связи с
важнейшей для истории России личностью царя-реформатора: «Если бы озеро <…>
не имело ничего примечательного по собственной красоте, то одно воспоминание
Отца отечества долженствовало бы учинить его навсегда привлекательным и любезным»
[Там же].
Среди других важных
моментов следует отметить эксплицированную ориентацию автора на творчество
Карамзина при изображении Александровской горы: «Высота её и местоположение
могут некоторым образом сравниться или, по крайней мере, заставить мечтать о
тех прекрасных картинах Швейцарии, которые так живо описаны в Письмах русского путешественника» [Сушкова
1795: 387].
Идея общения «чувствительного»
человека с Натурой не принимает у автора «Переславского озера» застывшие,
выхолощенные формы. Героиня внимательна к окружающему её пейзажу на протяжении
всего повествования, но в одном из фрагментов взаимодействие девушки и природы
можно назвать полноценной коммуникацией без слов: «Идучи мимо сих кустов, я
каждый из них приветствовала улыбкою и как бы просила, чтоб они дружелюбно приняли
свою гостью» [Там же].
Но, пожалуй, наиболее
важной составляющей содержание произведения с точки зрения оригинальности
является изображение автором «женского мира». Удивительно органично Сушкова
включает в свой текст женские образцы всех трёх сословий: её героиня-повествовательница — дворянка, встреченная ею во время
прогулки недавно вышедшая замуж не по любви молодая женщина — купеческая дочь и жена купца, завершается
рассказ о посещении озера изображением группы
крестьянок, возвращающихся домой с работы. Следует обратить особое внимание
на то, что, в отличие от представительниц двух привилегированных «состояний» — дворянки и купчихи, — чьи образы единичны и персонифицированы, крестьянки, представительницы
низшего сословия, изображаются «массово». При этом героиня-дворянка,
носительница развитого рефлексивного сознания, изображается то радостной, то
печальной, со всей сложной гаммой чувств и переходами от одной эмоции к другой,
молодая купчиха показана откровенно несчастной из-за своего брака не по любви и
разлуки с родными, и только «группа крестьянок» выглядит абсолютно счастливой и
довольной своей жизнью.
Литература
1. Орлов П.А. Русская сентиментальная повесть // Русская сентиментальная повесть. М., 1979. С. 5–26.
2. Сушкова К. Переславское озеро // Приятное и полезное препровождение времени. 1795. Ч. VII. № 79. С. 385–391.
Литература
1. Орлов П.А. Русская сентиментальная повесть // Русская сентиментальная повесть. М., 1979. С. 5–26.
2. Сушкова К. Переславское озеро // Приятное и полезное препровождение времени. 1795. Ч. VII. № 79. С. 385–391.