Композиционно-смысловые репрезентанты ценностного концепта «семья» (на материале фольклорных и медийных текстов)
Кристина Арменаковна Нерсисян
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Лингвометодические основы РКИ (онлайн)
2022-04-21
13:20 -
13:40
Ключевые слова, аннотация
Особенности национальной картины мира можно проследить в сопоставлении фольклорного и
медийного дискурсов, что позволяет выявить большой объем экстралингвистических факторов,
стоящих за лингвокультурными концептами. Проведен сопоставительный анализ элементов русской и корейской лингвокультур. Рассмотрены категориальные признаки концепта «семья», типы ценностей, доминирующих в фольклорных и медийных текстах. В качестве
языкового материала выступают пословицы и сказки, а также тексты СМИ.
Тезисы
Репрезентация
концепта «семья» в русском и корейском фольклоре частично
схожа; в частности, семья представляется как дом, однако для русской культуры на первый план выдвигаются
взаимоотношения родителей и детей, в то время как в корейской культуре важным
фактором являются супружеские отношения, а также совместный труд, являющийся базовым концептом этой культуры.
Анализ медийного дискурса позволяет сделать вывод о том, что расхождения очевидны: в русских медиа семья — это основа, идеология и борьба, а в корейских — баланс, бездетность и проблема. При этом языковые средства, репрезентирующие концепт «семья» в русском медийном дискурсе, фокусируются на усилении влияния традиционных ценностей и соблюдении социально-семейных ролей, в то время как южнокорейское языковое сознание либерализуется, что отражается в ориентации концепта «семья» на феминизм, борьбу за равноправие и гармоничное распределение семейных обязанностей.
Ценности, лежащие в основе лингвокультурной модели концепта «семья», также отличаются в зависимости от типа дискурса. Для обеих фольклорных картин мира свойственно доминирование витальных (защита, дом) и моральных ценностей (любовь, забота, счастье), медийное же пространство характеризуется репрезентацией политических (консерватизм, обязанность) и социальных ценностей (брак). Религиозные ценности (милосердие, духовность) фигурируют только в русскоязычном дискурсе.
Исследование корейского медийного дискурса позволяет сделать вывод о серьезных изменениях в сознании носителей южнокорейской культуры. Максимально широко представлены считающиеся либеральными ценности равенства, развития и достоинства человека. Если в русской культуре семья — это союз мужчины и женщины с четким распределением социально-семейных ролей, а традиционные ценности — основа и ориентир любого человека, стремящегося к гармонии и счастью, то в корейской культуре это баланс между семьей и работой, обществом и семьей. Единственным сходством двух культур является представление о ядерном компоненте концепта «семья» — детях.
Изменения, происходящие в репрезентации концепта «семья», вписываются в мировые тенденции трансформации института семьи и следуют принципам второго демографического перехода. При этом ценность семьи не снижается, а только возрастает, однако меняются требования, предъявляемые к отношениям между супругами и в паре родители-дети. Если в традиционном представлении (в том числе отраженном в фольклоре) семья была необходима для выживания, то сейчас она является источником стабильности и возможности для самореализации.
Анализ медийного дискурса позволяет сделать вывод о том, что расхождения очевидны: в русских медиа семья — это основа, идеология и борьба, а в корейских — баланс, бездетность и проблема. При этом языковые средства, репрезентирующие концепт «семья» в русском медийном дискурсе, фокусируются на усилении влияния традиционных ценностей и соблюдении социально-семейных ролей, в то время как южнокорейское языковое сознание либерализуется, что отражается в ориентации концепта «семья» на феминизм, борьбу за равноправие и гармоничное распределение семейных обязанностей.
Ценности, лежащие в основе лингвокультурной модели концепта «семья», также отличаются в зависимости от типа дискурса. Для обеих фольклорных картин мира свойственно доминирование витальных (защита, дом) и моральных ценностей (любовь, забота, счастье), медийное же пространство характеризуется репрезентацией политических (консерватизм, обязанность) и социальных ценностей (брак). Религиозные ценности (милосердие, духовность) фигурируют только в русскоязычном дискурсе.
Исследование корейского медийного дискурса позволяет сделать вывод о серьезных изменениях в сознании носителей южнокорейской культуры. Максимально широко представлены считающиеся либеральными ценности равенства, развития и достоинства человека. Если в русской культуре семья — это союз мужчины и женщины с четким распределением социально-семейных ролей, а традиционные ценности — основа и ориентир любого человека, стремящегося к гармонии и счастью, то в корейской культуре это баланс между семьей и работой, обществом и семьей. Единственным сходством двух культур является представление о ядерном компоненте концепта «семья» — детях.
Изменения, происходящие в репрезентации концепта «семья», вписываются в мировые тенденции трансформации института семьи и следуют принципам второго демографического перехода. При этом ценность семьи не снижается, а только возрастает, однако меняются требования, предъявляемые к отношениям между супругами и в паре родители-дети. Если в традиционном представлении (в том числе отраженном в фольклоре) семья была необходима для выживания, то сейчас она является источником стабильности и возможности для самореализации.