XXV Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Ценностная составляющая англоязычного искусствоведческого дискурса о современном русском искусстве

Кристина Ле
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Дискурс и текст (онлайн)
2022-04-19
14:40 - 15:00

Ключевые слова, аннотация

Настоящий доклад посвящен анализу языковой репрезентации, ценностной составляющей, положительной и отрицательной оценки в англоязычном искусствоведческом дискурсе о творчестве российского художника И. С. Глазунова, выбор которого определен особенностями личности художника, его патриотизмом, профессиональным мастерством, сюжетом его картин.

Тезисы

Актуальность доклада состоит в том, что в нем предлагаются результаты лингвокультурологического анализа ценностных концептов в англоязычных искусствоведческих текстах, содержащих оценку картин И. С. Глазунова, его мастерства и личности, что соответствует современной антропоориентированной научной парадигме. Глазунов – советский и российский художник, известный своими картинами на исторические и религиозные темы. Его творчество вызывает противоречивые оценки в искусствоведческом дискурсе и в то же время привлекает внимание критиков и поклонников.
Цель работы заключается в исследовании ценностной составляющей искусствоведческого дискурса на лингвокультурологическом, прагмакогнитивном и лексико-семантическом уровнях, для чего рассматривались понятия искусствоведческого дискурса, ценностного концепта, его оценочных характеристик, проводился анализ языковой репрезентации оппозиции «свой – чужой» в контексте взаимодействия культур в области изобразительного искусства, осуществлялось также сравнение характера и знака оценки произведений Глазунова в текстах англоговорящих и русскоговорящих искусствоведов. Материалом для исследования послужили искусствоведческие тексты и статьи о творчестве Глазунова разных лет, размещенные на англоязычных веб-порталах.
В процессе анализа были выделены и описаны такие ценностные концепты, как «Motherland», «Russia», «the Russians», «Nature», «History», которые в процессе своей языковой репрезентации не теряли ценностной значимости, но могли иметь как положительный, так и отрицательный знак оценки. Его значение варьировало в зависимости от времени создания произведения и его оценки, а также, как удалось выявить, от культурной и геополитической принадлежности эксперта. Так, в результате сравнительно-сопоставительного анализа удалось определить, каким образом интерпретируется ценностная составляющая сюжета картин Глазунова в искусствоведческом дискурсе сквозь призму оценки англоговорящих и русскоговорящих экспертов в советский и постсоветский периоды.