Ценностная составляющая англоязычного искусствоведческого дискурса о современном русском искусстве
Кристина Ле
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Дискурс и текст (онлайн)
2022-04-19
14:40 -
15:00
Ключевые слова, аннотация
Настоящий доклад посвящен анализу языковой репрезентации,
ценностной составляющей, положительной и отрицательной оценки в англоязычном
искусствоведческом дискурсе о творчестве российского художника И. С. Глазунова,
выбор которого определен особенностями личности художника, его патриотизмом, профессиональным мастерством, сюжетом его картин.
Тезисы
Актуальность доклада состоит в том, что в нем предлагаются результаты лингвокультурологического анализа
ценностных концептов в англоязычных искусствоведческих
текстах,
содержащих оценку картин И. С. Глазунова, его мастерства и личности, что соответствует
современной антропоориентированной научной парадигме. Глазунов – советский и российский
художник, известный своими картинами на исторические и религиозные темы. Его
творчество вызывает противоречивые оценки в искусствоведческом дискурсе и в то
же время привлекает внимание критиков и поклонников.
Цель работы заключается
в исследовании ценностной составляющей искусствоведческого
дискурса на лингвокультурологическом, прагмакогнитивном и лексико-семантическом уровнях, для чего
рассматривались понятия искусствоведческого дискурса, ценностного концепта, его
оценочных характеристик, проводился анализ языковой репрезентации
оппозиции «свой – чужой»
в контексте взаимодействия культур в области изобразительного искусства, осуществлялось также сравнение характера и знака оценки произведений Глазунова в текстах англоговорящих и русскоговорящих искусствоведов. Материалом для исследования послужили искусствоведческие тексты и статьи о
творчестве Глазунова разных лет, размещенные на англоязычных веб-порталах.
В
процессе анализа были выделены и описаны такие ценностные концепты, как «Motherland», «Russia», «the Russians», «Nature», «History», которые в процессе своей языковой репрезентации не
теряли ценностной значимости, но могли иметь как положительный, так и
отрицательный знак оценки. Его значение варьировало в зависимости от времени
создания произведения и его оценки, а также, как удалось выявить, от культурной
и геополитической принадлежности эксперта. Так, в результате сравнительно-сопоставительного
анализа удалось определить, каким образом интерпретируется ценностная
составляющая сюжета картин Глазунова в искусствоведческом дискурсе сквозь
призму оценки англоговорящих и русскоговорящих экспертов в советский и
постсоветский периоды.