XXIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Узуальная и окказиональная экспрессивность как характеристика английской разговорной речи (на примере американского телесериала «Люцифер»)

Анна Вячеславовна Лыткина
Докладчик
магистрант 2 курса
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается экспрессивность современной английской речи и ее проявление на примере американского сериала «Люцифер».
В работе исследуется категория экспрессивности в разных ее выражениях и специфика ее использования на различных языковых уровнях. Проводится анализ стилистических приемов и выразительных средств, которые помогают в выражении эмоциональности персонажей, их чувств и переживаний, а также выполняют функции повседневного общения и обмена информацией.

Тезисы

В докладе рассматривается экспрессивность современной английской речи и ее проявление на примере американского сериала «Люцифер». Цель — рассмотреть языковые особенности разговорного стиля, узнать, как окказиональная и узуальная экспрессивность проявляется в современной английской речи, а также проанализировать различные стилистические средства, используемые для выражения экспрессивности в разговорной речи сериала.
В результате проведенного анализа cериала с точки зрения экспрессивности современной английской речи на различных языковых уровнях можно сделать ряд выводов.
Экспрессивность наиболее ярко проявляется именно в разговорной речи. С помощью окказиональности она способна выражать чувства, эмоции людей, придавать речи образность, выразительность, изобразительность и динамику. С каждой серией увеличивается количество стилистических приемов и различных художественных средств, которые помогают в выражении эмоциональности персонажей, их чувств и переживаний.
Рассмотрев различные уровни языка, мы пришли к выводу, что экспрессивность проявляется чаще всего на синтаксическом и лексическом уровнях.
Среди синтаксических особенностей мы наблюдаем обращения, повторы, хезитационые вставки, вводные слова, опущение части конструкций: 
«Amenadiel, how's it hanging, big guy?» (s.1). В проанализированном материале преобладает синтаксический параллелизм, больше характерный для художественного стиля, а также вопросительные предложения и вводные слова для привлечения слушателя в диалог: «Satan is here, but God is near!» (s. 1, ep.12).
Среди особенностей лексики мы выделяем обилие фразеологизмов, сравнений, сокращений для удобства произношения, сленговых выражений, в основном выражающих отрицательные эмоции. Именно на этом уровне мы наблюдаем большое количество окказионализмов, делающих речь эмоциональной и выразительной. Например, 
«It's too hot in this five-story hellhole» (s. 1, ep.11).
Фонология и грамматика разговорной речи сериала подчиняются узуальности. Мы наблюдаем лишь незначительные особенности: в фонологии — это редукция, сокращение служебных частей речи по известным моделям и изменение интонации: «Huh, like to play cop, d ya?» (s. 1, ep.1), грамматические особенности — нарушение в построении предложений и опущение глаголов: «You ain't seen the news?» (s.1, ep.1)
В процессе общения также используются различные паралингвистические средства, усиливающие экспрессивность речи. Также на каждом уровне можно наблюдать влияние экстралингвистических факторов. 
Основная задача разговорной речи — передача информации. В то же время разговорный стиль обладает ярким своеобразием языковых черт других функциональных стилей, что позволяет ему выходить за рамки нормированного литературного языка.