XXIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Русское обращение в разговорах на рабочем месте (по корпусным данным)

Ольга Евгеньевна Зайкина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В докладе отражены результаты исследования обращений при употреблении их на рабочем месте. Задачей исследования стал анализ корпусного материала, включивший описание типов обращений, рассмотренных с точки зрения модели лингвистической вежливости П. Браун и С. Левинсона, статусной и социальной дистанции. Материалом исследования стал пользовательский подкорпус Звукового корпуса «Один речевой день». Исследование показало, что наиболее часто обращение проявляет себя как средство для достижения сближения говорящего и адресата.

Тезисы

В докладе будет представлен анализ контекстов, содержащих различные формы обращений с целью исследовать обращение и сделать выводы об этикетном узусе на рабочем месте. Русское обращение как часть речевого этикета рассматривалось такими учёными, как Н. И. Формановская, В. Е. Гольдин, М. А. Кронгауз, И. Б. Левонтина. С точки зрения речевого этикета обращение интересно тем, что с его помощью говорящий может установить определённое отношение к адресату на момент вступления с ним в коммуникативный контакт. Например, выбрав форму полного имени, установить нейтральный уровень вежливости. Кроме того, обращение интересно рассматривать с точки зрения теории вежливости.
В лингвистической модели вежливости П. Браун и С. Левинсона обращения по имени и так называемые маркеры групповой идентичности, напр., друг, ребята, мальчики — это средства для реализации стратегий сближения говорящего и адресата, ср.:
девушки / а ключик от щитовой (...) у кого-то есть ? у сестры-хозяйки точно был // ; ну ты даёшь / дяденька // .
Антропонимические комплексы (обращения по имени и отчеству) с употреблением вежливого местоимения Вы выступают в качестве средств для реализации стратегии негативной вежливости, напр., позволяют выразить уважение: Виталий Алексеевич / а вы не договаривались (э...э) по поводу (э...э) встречи с Араратовым?
Материалом для настоящего исследования послужил пользовательский подкорпус объёмом в 25533 слов и длительностью в 1070 мин., извлечённый из корпуса «Один речевой день». Было отобрано 60 файлов, содержащих расшифровки разговоров на рабочем месте. Всего было найдено 320 примеров обращений в номинативе, в роли которых выступают полные и сокращённые имена, антропонимические комплексы, фамилии, сокращённые имена с диминутивами. Контексты употребления обращений проанализированы по таким параметрам, как дистанция (статусная и социальная) и реализация стратегий лингвистической вежливости (формальной, нейтральной и неформальной). Исследование показало, что наиболее часто обращение проявляет себя как средство для достижения сближения говорящего и адресата, что доказывает употребление разных типов обращений (не только антропонимических комплексов).