XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019).

Перфектные конструкции в северо-западных русских говорах на восточнославянском фоне

Александра Валерьевна Тер-Аванесова
Докладчик
ведущий научный сотрудник
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Ключевые слова, аннотация

Русский язык, восточнославянские языки, диалекты, перфект.

Тезисы

В северных и западных русских, северо-восточных белорусских говорах системы видовременных категорий включают перфект, выраженный действительным или страдательным причастием прош. времени и вспомогательным глаголом быть. На примере говоров Опочецкого и Гдовского р-нов Псковской обл. будут показаны различия между северозападнорусскими системами морфолого-диатезных типов перфектных конструкций и их место среди восточнославянских систем. Как и системам перфектных форм большинства белорусских говоров, опочецкой системе свойственно строгое распределение залоговых форм причастий в зависимости от переходности/непереходности глагола. Вследствие этого в объектно-результативных конструкциях выступают н/т-причастия от переходных глаголов, а в субъектно-результативных — ш-причастия от непереходных глаголов: У меня осталши одна или две небольшие книжки, а так, вси в церквы аставлено. В большинстве русских говоров это распределение нарушено. Так, в гдовских есть безличные перфектные конструкции со страдательными причастиями от непереходных глаголов: У меня за всю жись поработано, да и погуляно. В отличие от белорусских говоров, в рус. говорах, знающих формы перфекта, агенс может быть выражен сочетанием у+«родительный/местный» падеж: В него был дом построен (Р.  ед., ‘Он построил дом’), Всё уже в крысах обмолочен (М. мн., ‘Всё уже обмолотили крысы’). В северо-западных русских говорах возможно отсутствие согласования н/т-причастия с подлежащим, что для белорусских говоров нехарактерно. Опочецкая система перфектных конструкций совмещает особенности севернобелорусской и северо-западных русских систем, что соответствует со статусу опочецких говоров как переходных между белорусским и русским языками; гдовской системе присущи дополнительные, по сравнению с опочецкой, «русские» инновации.